Английский язык с профессиональным репетитором в Екатеринбурге
Speaking
Reading
Listening
Grammar
Вопросы и ответы

Качество обучения
Самообразование
Психология обучения
Методика обучения
Мифоскоп
Лингвистические вопросы
О себе
 

Способствует ли изучение фонетики и постановка звуков пониманию устной английской речи?
Нужна ли фонетика для того, чтобы понимать устную речь на иностранном языке?
Какова связь между произношением слушающего и его пониманием звучащей иностранной речи?
Что такое аудирование?
Что такое фонетика?

Что такое аудирование?

Аудирование - это два синхронизированных действия: восприятие речи на слух и ее понимание, другими словами, это извлечение смысла (психический процесс) из звукового потока (физический/акустический процесс). Даже если мы молчим, а только слушаем и понимаем чью-либо звучащую речь, то мы всё равно включены в коммуникацию. Это коммуникация между нашей внутренней речью и внешней слышимой речью других людей. Таким образом аудирование - это всегда коммуникативный акт:

сообщение - мысль/идея фразы, предложения, текста и т.п. Например, фраза ребенка "Мама, я хочу пить" в реальности может означать (иметь сообщение) "Не хочу спать" или "Побудь еще со мною, мама, о чем-нибудь поговори." код - языковой код, в нашем случае иностранный язык - английский контакт - контактоустанавливающая (фатическая) часть высказывания - вербальные и невербальные средства установления и поддержания контакта/связи между говорящим и слушающим. Например, обращение "Мама" в примере выше. канал - целая цепочка физических средств передачи закодированного сообщения. В случае учебного аудирования последовательность преобразований сигнала такая: акустическое -> электрическое -> механическое (носитель) -> электрическое -> акустическое (запись речи на носитель информации -> воспроизведение речи с носителя информации).  
Аудирование прошло успешно, если слушающий верно распознал закодированное на иностранном языке сообщение.

Что такое фонетика?

Фонетика - раздел науки о языке, который изучает звуковую материальную часть плана выражения речевого сообщения.
Очевидно, когда термин "фонетика" используется в бытовом значении, как в вопросе "Способствует ли изучение фонетики и постановка звуков пониманию устной английской речи?", то имеется в виду собственно фонетика, изучающая артикуляционно-акустические свойства и признаки звуков речи, а также фонетическую членимость речи, в то время как другие разделы фонетики исключаются: 1. фонология, изучающая функциональную сторону звуков речи, фонемы и их систему;
2. орфоэпия (греч. orthos – правильный, еpos – слово), изучающая нормы современного литературного произношения и ударения;
3. графика (греч. grafo- пишу), которая знакомит с алфавитом, соотношением между буквами и звуками;
4. орфография – совокупность правил, определяющих написание слов.

Какова связь между произношением слушающего и его пониманием звучащей иностранной речи?

На начальном этапе обучения связь опосредованная, т.е. непрямая. Изучающий иностранный язык может допускать большое количество произносительных (фонетических и фонематических) ошибок вызванных интерференцией родного языка (ведь обучение только началось), но при этом успешно распознавать смысл звучащей иностранной речи при условии, что в ней:  
1) отсутствует незнакомая лексика и идиоматика в рематической части высказываний;
2) не оформлены синтагмы, т.е. речь не связная, а разбита на отдельные слова, т.е между каждым словом имеется пауза;
3) темп речи не выше среднего;
4) акцент дикторов соответствует нормативному произношению RP (received pronunciation);
5) отсутствует коммуникативный шум (энтропия)
 
В целом успешное аудирование при плохой собственной "фонетике" обучаемого обусловлено тем фактом, что сознание извлекает смысл звучащей речи, не сукцессивно (последовательно), т.е.  как бы "суммируя" значения слов, которые поступают в сознание линейно; а воспринимая смысловой комплекс целиком, удерживая в памяти все блоки информации, т.е. симультанно (одновременно) по сигналу окончания мысли (на это указывает мелодика, паузация и другие просодические маркеры). Другими словами, при аудировании внимание не фокусируется на каждом отдельном слове в предложении, а всего лишь "выхватывает" только несколько ключевых слов, после чего на их основе синтезируется (интерполируется) более-менее правдоподобное содержание. Так, при аудировании фраза She has been a very good student  оставит в сознании слушающего ученика только she - good - student, из которых восстанавливается исходный смысл, и, конечно же, на родном языке и в форме внутренней речи: Она хорошая студентка. Если фраза будет She hasn't been a very good student, то мы получим тот же смысл в сознании ученика: Она хорошая студентка. Однако, если дальше по тексту появится фраза, из которой однозначно следует "нехорошесть" студентки, то смысл "Она хорошая студентка" будет "задним числом" исправлен на "Она не хорошая студентка", но не потому что ученик различает на слух has и hasn't, а потому что выстраиваемый (синтезируемый) контекст требует такое исправление.  

Ситуация меняется кардинальным образом на среднем и "продвинутом" этапах изучения иностранного языка, когда воспринимаемая на слух речь связная, имеет высокий темп, акцент дикторов отличается от нормативного, имеются элементы энтропии (коммуникативного шума). В этом случае обучение аудированию должно быть синхронизировано обучению фонетике, а именно формированию навыков:  
1) синтагматического (связного) чтения/говорения;
2) интонационного и мелодического (просодического) оформления речи;
3) фонетической вариативности (акценты);
4) "фильтрации" коммуникативной энтропии (паузация, хезитация, наложения, элипсис и пр.).
 
Для качественного аудирования, начиная со среднего этапа обучения и дальше, в первую очередь важна связность собственной речи обучаемых, потому что неспособность объединять слова в синтагмы (смысловые группы) на уровне внутренней речи сделает невозможным "распаковку" синтагм речи дикторов при аудировании. Другими словами, без навыка "склеивания" слов в смысловые группы в своей собственной речи, обучаемый не будет знать, где начало и конец слов в синтагмах при аудировании, т.е. не сможет разбить речевой поток на синтагмы, а синтагмы на составляющие их слова, чтобы понять их. Здесь связь между "своей фонетикой" и аудированием уже непосредственная: чем лучше "фонетика" ученика, тем лучше он понимает связную устную речь на иностранном языке.

Способствует ли изучение фонетики и постановка звуков пониманию устной английской речи?  

То, как в вопросе расставлены смысловые акценты, думаю, что изучение фонетики и постановка звуков не способствует напрямую пониманию устной речи на иностранном языке, потому что обучение аудированию сводится к формирование практических навыков, а изучение фонетики дает теоретические знания, а постановка звуков сродни логопедии, т.е. преодолению нарушений речи и предупреждению их средствами коррекционного обучения и воспитания. Вот так получается, что идеальная русская "фонетика" с точки зрения английской является нарушением речи и подлежит коррекции. :) Также нужно отметить, что "поставить" звук, в смысле - сформировать устойчивый произносительный навык в спонтанной речи - далеко не то же самое, что "поставить" звук в идеальных условиях классной комнаты - изолированные звуки или фразы в учебных текстах. Что-то это больше напоминает "пыль в глаза".

 

 

Не следует также забывать, что в содержание обучения фонетики входит также и обучение интонации и другим коммуникативно-релевантным аспектом просодии, иначе будет продолжать иметь место вот такое несоответствие: 
 просодия "носителя"

 просодия "не-носителя"

 


Щербаков Ю.Н. 2014 г.


Другие вопросы раздела
Можно выучить английский без домашних заданий?
Какие существуют методики изучения иностранного языка?
Какая методика самая лучшая?
Какой учебник самый лучший?
Какой словарь самый лучший?
Какой язык учить: британский или американский?
Какой аспект языка нужно учить?
Как часто нужно заниматься английским?
Нужна ли фонетика для аудирования?
английский с репетитором