ЧАСТЬ 1. СИНКРЕТИЧЕСКИЕ СМЫСЛОВЫЕ
КОМПЛЕКСЫ: СТЯЖЕНИЕ vs.
ОБЪЕДИНЕНИЕ
Стяжение - такая логическая связь между элементами смысловой структуры, при которой образуется
единый и нерасчленимый (синкретический)
смысловой комплекс. Например, молочная бутылка, юбка-брюки, в которых качество
"молочности" неотделимо от бутылки, а "юбкости"
от брюк и, наоборот, "брюкости" от юбки.
Объединение - такая логическая связь между элементами смысловой структуры, при котором образуется один
общий, но расчленимый (несинкретический) смысловой комплекс. Например, бутылка под молоко, юбка и брюки и др.
Если в качестве примера рассмотреть предложение Я подошел к двери, достал ключ,
открыл дверь и вошел в комнату., то оно образует общий расчленимый смысловой комплекс, так как все составляющие смысловые комплексы соединены условной связью (=
объединение) и некоторые смысловые комплексы могут быть даже опущены:
Я достал ключ, открыл дверь и вошел в комнату. или Я подошел к двери, открыл дверь и вошел в комнату.

но может быть и так:
или так:
Однако возникают ситуации, когда вариативность соположения действий 1 и 2 нужно
как бы защелкнуть, отсечь все варианты кроме какого-то одного, т.е. когда важно уточнить/выделить/акцентировать мысль,
что, как, например, в нашем случае, ключ образует самостоятельный смысловой комплекс с дверью - это когда,
например, ключ не в кармане деятеля, а в почтовом ящике возле двери или под
ковриком, и пока деятель не завершит действие №1, т.е. не окажется возле двери,
то ему невозможно осуществить действия №3 и №4. Такие смысловые комплексы имеют
синкретические (нерасчленяемые) связи между компонентами (= стяжение)
и являются как бы "вложенными" в общую смысловую
структуру всего предложения. Вложенные синкретические смысловые комплексы на
языковом уровне актуализируются перфектностью. Например,
Только подойдя к двери, я смог достать ключ,
открыть дверь и попасть в комнату. = I took out the key when
I had come to the door ... .

ЧАСТЬ 2. ПРОСТРАНСТВО / ВРЕМЯ /
СУБСТАНЦИЯ / ПРИЧИННОСТЬ
Если с семантическими категориями пространства и времени как-то более-менее
понятно, то субстанция и причинность без боя не сдаются.
Субстанция в контексте грамматической категории вида
глагола - это просто событие, поступок, действие, а
причинность - это причинно-следственные связи между
пространством-временем и субстанциями. Перфектность может актуализировать любую
из этих четырех семантических категорий в любой комбинации. Сравните,
I have come to collect my book I had given you
two weeks ago. < ----- Все сроки прошли. Давай, возвращай книжку!
Договаривались же на одну неделю. < -----
перфекты осуществляют стяжение времени №1 (= текущий момент) и времени №2 (=
двухнедельное прошлое) и результатирующей причинности в один смысловой
комплекс ----- > Я
здесь сейчас (время №1) перед тобой, потому что (причинность) уже не
одна, а две недели прошло с того момента (время №2), как я дал тебе
книгу. < ----- претензия, конфликт.
I have come to collect my book I
gave you two weeks ago. < ----- Хотя о сроках и не было
договоренности, но я вот пришел за своей книжкой.
Давай ее.< -----
перфект осуществляет стяжение в один смысловой комплекс субстанции №1 (= мой
приход и просьба вернуть книгу), смысловой комплекс субстанции №2 (= моя книга) и
результатирующей причинности ----- > Я здесь сейчас перед тобой
(субстанция №1), потому что (причинность) мне нужна моя
книга (субстанция №2). < -----
просьба, не-конфликт.
I came to collect my book I
gave you two weeks ago. < ----- Я пришел за своей книжкой. < -----
перфекта нет, и нет стяжения в один смысловой комплекс ни субстанций, ни
времени, ни места для какой-либо результатирующей причинности ----- > Я
просто зашел в гости, а книжка - не столько сам повод зайти, сколько "за одно и
книжку заберу". < -----
информирование.
Щербаков Ю.Н. 2012 г.