Английский язык с профессиональным репетитором в Екатеринбурге
Speaking
Reading
Listening
Grammar
Вопросы и ответы

Качество обучения
Самообразование
Психология обучения
Методика обучения
Мифоскоп
Лингвистические вопросы
О себе
 

Что такое фактуальность и не-фактуальность?
Как выбирать модальные глаголы must и have to?
Какая смысловая разница между модальным глаголом must и глаголом have to?

ЧАСТЬ 1. ФАКТУАЛЬНОСТЬ.

Если так получилось, что вы разобрались с понятиями семантика и семантический треугольник (которые я объяснил в этой статье про семантические изменения и сдвиги) и понимаете схему семантического треугольника, то фактуальность сближена с денотатом (референтом), а не-фактуальность со знаком и концептом.

семантический треугольник 

Если вы не можете осуществить доступ к содержанию данной информации, т.е. попросту говоря, не понимаете все эти концепты и сигнификаты, то можно объяснить и по-другому.

Фактуальность (от слова факт, т.е. что-то фактическое) - это семантическая (смысловая) категория, указывающая на предметное, вещественное и/или материализованное явление или действие в оппозиции к явлению или действию гипотетическому, существующему в виде знания, понятия, идеи, наименования и общего представления об явлении или действии, происходящих как в действительности, так и отраженных в сознании человека.

Проиллюстрирую сказанное примерами:

1. В нашем саду растет три ёлки.
2. Ёлки - это хвойные деревья.
3. Ёлки обычно растут в лесу.
4. Ёлки мы посадили в лесу.
5. Ёлки они завтра посадят в саду.

В которых из приведенных предложений слово "ёлки" обозначает собственно материальные вещественные растения, которые колючие и пахнут, или этих растений пока/уже нет в физической реальности, но когда они возникнут/были, то мы можем их воспринимать органами чувств? А в которых предложениях слово "ёлки" - это всего лишь название растения, наименование, понятие "ёлки", знак, и эти ёлки никогда не возникнут как реальные предметы физического мира? Правильно. В предложениях 1, 4 и 5 "ёлки" физические, а в предложениях 2 и 3 - это только лишь наименование (имя) деревьев, абстрактное понятие, собирательный и/или генерализированный образ. Поэтому "ёлки" в предложениях 1, 4 и 5  фактуальные, а в предложениях 2 и 3 не-фактуальные.

Заметили главное отличие? В фактуальных высказываниях коммуникативно выделены деятель/владелец, а место и время действия или состояния определены более точно и конкретно. Это очень важный дифференцирующий признак. Таким образом, высказывание "Ёлки, вообще-то, растут быстро" является не-фактуальным, а высказывание "Эти ёлки растут как-то быстро" - фактуальным; высказывание "Дети должны слушаться своих родителей" является не-фактуальным, а высказывание "Дети, слушайтесь своих родителей!" - фактуальным.

ЧАСТЬ 2. ЛИНЕЙНЫЕ СТРУКТУРЫ. ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ. ЗАКОН ОППОЗИЦИЙ.

Следует отметить, что фактуальность не является критерием абсолютным, а наоборот - относительным. Что это значит? Это значит, что если я возьму оппозицию "Ёлки обычно растут в лесу." -:- "Наши ёлки обычно растут в лесу.", то высказывание "Наши ёлки обычно растут в лесу." фактуальное по отношению к "Ёлки обычно растут в лесу", которое не-фактуальное по отношению к "Наши ёлки обычно растут в лесу." Однако, если взять оппозицию "Эти ёлки нужно пересадить в лес". -:- "Наши ёлки обычно растут в лесу.", то высказывание "Наши ёлки обычно растут в лесу." уже становится не-фактуальным по отношению к "Эти ёлки будем пересаживать в лес". Конечно же, если продолжать создавать оппозиции, то  фактуальность и не-фактуальность как бы "прилипнет" к высказываниям находящимся на самых полюсах получившейся линейной структуры, но весь континуум вариантов между крайними точками будет иметь относительную фактуальность/не-фактуальность.

Еще пример:"Она живет у моря" -  не-фактуальное высказывание по отношению к фактуальному высказыванию "Она живет у моря долго, поэтому не боится воды.", которое перестает быть фактуальным в оппозиции к высказыванию "Она живет у моря долго и не боится воды, поэтому смело бросайте ее в воду." и так далее.

Таким образом, создается линейная структура с полюсами "абсолютно фактуальное" <-------> "абсолютно не-фактуальное"  с континуумом вариантов между ними. Каждый отдельно взятый вариант образует комплементарное единство согласно Закону Оппозиции.

По причине относительного характера фактуальность/не-фактуальность удобнее дифференцировать (= определять, выделять) с помощью коммуникативных (языковых) функций по Р. О. Якобсону.

Фактуальное высказывание отражает фактическое (субстантивированные) действие или состояние, а не-фактуальное высказывание отражает гипотетическое действие или состояние. Согласитесь, что вы же можете быть прописаны по одному адресу, а фактически проживать по другому. Ведь так и говорят: " фактическое место проживания" или "по фактическому месту проживания". Так вот, "фактическое место проживание" на языке лингвистики - это фактуальное действие, а "место прописки"/"запись в документе" - это не-фактуальное действие. Конечно, есть еще ситуация, когда вы находитесь и тоже "живете" в текущий и реальный момент времени в каком-то месте, и такай тип проживания тоже фактуален.

ЧАСТЬ 3. КОММУНИКАТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ.

якобсон роман

Основной дифференцирующий признак определяющий фактуальность высказывания - это не столько чувственный или сенсорно-перцептивный способ восприятия информации = аффективный (хотя это, несомненно, нужно учитывать), сколько акцентуация (выраженность, доминирование) коммуникативных функций отправителя/получателя сообщения и контакт , что соответствует эмотивной, конативной и фатической языковым функциям высказывания, т.е. если говорящий в своем высказывании выражает свое отношение к тому, о чем он говорит, или о том, кому он адресует свое сообщение, и таким образом устанавливает контакт и/или побуждает собеседника не просто воспринять информацию, а как-то оперативно отреагировать на поведенческом (двигательном) уровне, то такое высказывание является фактуальным; причем, фактуальности тем больше, чем больше оперативности отреагирования заложено отправителем сообщения в своем высказывании.

Примеры иллюстрирующие сказанное:

Вам нужно поливать цветы два раза в неделю. (Инструктаж) < -- не-фактуальное, так как нет побудительной (апеллятивной) функции
Вам нужно поливать цветы два раза в неделю.  (Побуждение выполнять свои обязанности) < -- фактуальное, так как есть побудительная функция - императив
Вам нужно было поливать цветы два раза в неделю. < -- фактуальное, так как имеется побудительная(апеллятивная) функция - упрек
Вам же нужно поливать цветы два раза в неделю. < -- фактуальное, так как имеется апеллятивная функция - угроза, распоряжение

Легко заметить, что не-фактуальность выражает несовершаемые, абстрактные поступки, которые не материализовались - это как бы "невещественные" действия. Это названия и наименования действий соотнесенные к поступкам совершаемым на физическом уровне, подобно тому, как слово "стол" соотносится к физическому предмету стол.

ЧАСТЬ 4. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ MUST И НЕМОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ HAVE TO.

Путаница между выбором must и have to в первую очередь вызвана плохой дифференциацией коммуникативных структур на уровне фактуальности/не-фактуальности высказываний безотносительно языка - родного или иностранного. Грамматический аспект модальности/не-модальности усваивается изучающими иностранный (английский) язык формально, т.е. выучиваются только лишь грамматические термины и формулировки (= конформизм), но само содержание грамматического феномена остается непостижимым (= психологическая защита ядерных структур - компетенция), хотя английская грамматика отражает эмотивную, конативную и фатическую коммуникативные функции более последовательно - если высказывание побуждает совершить (или не совершить) поступок на физическом уровне, то это модальность и нужен модальный глагол must, если высказывание не побуждает совершать какие-либо действия, кроме ментальных по восприятию информации (= референтивная коммуникативная функция), то нужен не-модальный глагол have to. По этой причине у модальных глаголов нет форм будущего времени, так как с точки зрения "материализованности" и "опредмеченности" действия в будущем нефактуальны.

Вам нужно поливать цветы два раза в неделю. (Инструктаж до выполнения обязанностей) < -- You have to water the flowers twice a week.
Вам нужно поливать цветы два раза в неделю.  (Побуждение выполнять свои обязанности) < -- You must water the flowers twice a week.
Вам же нужно поливать цветы два раза в неделю. (Предупреждение перед увольнением) < -- You must water the flowers twice a week.
Вам нужно было поливать цветы два раза в неделю. (Мотивировка увольнения ) < -- You need have watered the flowers twice a week.



Щербаков Ю.Н. 2012 г.


Другие вопросы раздела
Английский язык. Какой он?
Как зарождался английский язык.
Языковые мутации
Почему языки такие разные?
Какая разница между think of и think about?
Какая разница между this is  и it is?
Что такое тема и рема?
Почему русское местоимение "его" переводится по-разному?
Что такое "герменевтика"?
Артикль с именами собственными: руководство по эксплуатации.
Артикли: руководство по эксплуатации.
Когда нужен some вместо артикля?
Что такое метафора и метонимия?
Что такое semantic change?
В чем отличие между Must и Have to и что такое фактуальность?
Какая разница между come и go?
Какая разница между not и no?
В чем отличие между have и have got?
Зачем в английском нужен Perfect?
Чем milk bottle отличается от a bottle of milk?
Чем hard отличается от hardly? Разве это не одно и то же?
Чем lots/a lot отличается от many/much?
Что такое граммема, лексема и семема?
английский с репетитором