А почему
не
австралийский или валлийский? Британский и американский -
два варианта одного языка - английского. Существует
небольшая разница в грамматике и написании и несколько
большая разница в лексике и идиомах (выражениях, которые не переводиться слово в слово). Современный
британский английский находится под сильным влиянием
американского, поэтому некоторые различия исчезают. И хотя
существуют различия в произношении, англичане и американцы
понимают друг друга без каких либо трудностей.
Если Вы готовитесь к поступлению в вуз, то приемная комиссия может
потребовать от вас знание британского варианта английского
языка.
Если Вы просто хотите знать и понимать английский, то
рекомендуется изучать стандартный английский (фразы и
грамматические выражения которые и в США и в Великобритании
звучат одинаково) и уделять внимание различиям только тогда, когда
стандартных (общих) фраз не существует.
 |
На тему вопросаа
журнал "Иностранец |
Американский или британский английский?
- Зачем мне британский английский, когда весь мир
говорит на американском? Его-то и надо учить.
Это очень распространенное мнение на самом деле далеко от
истины. Хотя и обратное утверждение, что изучать надо
исключительно британский вариант, не бесспорно. Какой
английский преподают иностранцам в англоязычных и прочих
странах, на каком английском говорит "весь мир" и какой
все-таки английский язык стоит учить?
Варианты и диалекты английского языка
300 лет назад существовал один-единственный вариант
английского. Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык
и был принесен британцами в новые земли. Америка, Австралия,
Новая Зеландия, Индия, Азия и Африка заговорили
по-английски. В каждом из этих мест английский язык
развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя. И по
неизбежной закономерности возвращался на родину - с
эмигрантами, товарами, технологиями, коммуникациями.
Так что начнем с того, что современный британский
английский, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от
классического английского языка, существовавшего 3 века
назад. Внутри британского английского выделяются три
языковых типа: консервативный английский ( Conservative
English - язык королевской семьи и парламента),
принятый стандарт ( Received
onservative
English - язык королевской семьи и парламента),
принятый стандарт (Received
Pronunciation, RP - язык СМИ, его
еще называют BBC English) и продвинутый английский (Advanced
English - язык молодежи).
Последний тип - самый подвижный, именно он активно вбирает в
себя элементы других языков и культур. Advanced English
больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка.
Изменения происходят прежде всего в лексике английского
языка, одной из самых мобильных его частей: возникают новые
явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые
названия. Новая лексика приходит в британский
английский(молодежный) язык и из других вариантов
английского, в частности, американского английского.
Однако еще более изменяемая часть английского языка - это
фонетика. Фонетические различия повсеместны, и именно они
определяют в первую очередь тот или иной вариант или диалект
языка. Скажем, магазин англичане называют "шоп", а
американцы "шап"; любовь у англичан "лав", у ирландцев -
"лив", а у шотландцев - "лув"; день англичане произносят как
"дэй", а австралийцы - "дай". В Америке существует три
основных диалекта: северный, центральный и южный. Каждый из
них в свою очередь подразделяется на несколько субдиалектов.
Самый насыщенный и характерный - южный диалект, особенно
калифорнийский. Это квинтэссенция того, что принято называть
американским-английским произношением: "рэканье", смачное
пожевывание, озвончение согласных, укорочение гласных. Так,
слово "бэте" ("лучше") превращается в "бэдер". Ближе к
классическому английскому языку - северный диалект, язык
восточного побережья, Новой Англии, куда в свое время
прибыли первые переселенцы из Британии. В самой же
Великобритании тоже выделяется несколько региональных
диалектов: северный, центральный, юго-западный,
юго-восточный, шотландский, валлийский и ирландский.
Один из этих диалектов - язык образованного населения
Лондона и юго-востока Англии - со временем приобрел статус
национального стандарта (RP). Его основу составляет
"правильный английский" - язык лучших частных школ (Eton,
Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford,
Cambridge). Это и есть тот классический, литературный
английский, который преподают, например, в нашем инязе и
который является базой любых аудио курсов английского языка
в лингвистических школах для иностранцев.
Ирландский, австралийский и новозеландский варианты
английского, пожалуй, ближе всего к классическому
британскому английскому. В силу географической
изолированности эти страны не испытывали сильного влияния
других языков и культур. Отличия состоят главным образом
опять же в английской фонетике - в частности, в мелодике.
Это более ровное, "нейтральное" английское произношение,
замена "сложных" звуков более простыми, например, межзубного
в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не
экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные:
например, film звучит как "филэм". Ирландский английский
более музыкальный, напевный - что идет от кельтского; для
австралийского английского характерен более медленный ритм и
ровная интонационная шкала.
Американский английский язык>
А вот Америка создала практически новый язык: изменения
коснулись не только английской фонетики и лексики, но и
самой устойчивой части языка - английской грамматики.
Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в основном
вокруг двух вариантов английского языка - британского и
американского. Американский английский называют упрощенным
языком. И это, пожалуй, самое точное определение, отражающее
суть. Простым людям из разных стран, отправлявшимся в
Америку в поисках счастья, нужен был такой же простой и
незамысловатый способ общения. Рафинированный язык
английской аристократии совсем не подходил для этих целей.
Да и мало кто из переселенцев владел им. В основу
американского английского лег разговорный английский, язык
торговцев, нарождающейся буржуазии. Но, как известно, не
только британцы и ирландцы осваивали Америку.
Туда потянулись народы со всей Европы: французы, испанцы,
скандинавы, немцы, славяне, итальянцы. Новой нации был нужен
объединяющий элемент, который помог бы преодолеть
национальные различия. Таким элементом и стал
преобразованный английский язык, так называемый теперь
американский английский. Он неизбежно должен был стать проще
в письме, произношении, грамматике. И так же неизбежно
впитать в себя элементы других языков. В отличие от
британского варианта американский английский более гибкий,
открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности,
поэтому он и получил большее распространение в мире. Это
язык нового поколения без определенной национальности и
места жительства, воспитанного на массовой культуре.
Новые компьютерные технологии, мощная индустрия развлечений,
глобальный бизнес - все это "сделано в Америке", а работает
повсюду. Сами американцы главным своим достижением называют
умение создавать модели и экспортировать их. Вся история,
культура и менталитет Америки умещаются в одно понятие -
"американская мечта". И этим примером для подражания, этой
мечтой американцы заразили почти весь мир. То, что весь мир
изучает именно английский язык, тоже заслуга американцев.
Однако, как и во многих других случаях, они только дали
толчок, а развитие пошло своим путем.
Английский язык, который изучают в языковых школах всего
мира иностранцы, носители языка называют Course Book English
(язык учебников). Это базовый стандартный аАнглийский язык, который изучают в языковых школах всего
мира иностранцы, носители языка называют Course Book English
(язык учебников). Это базовый стандартный английский, общий
для всех вариантов этого языка. В нем нет колорита, цвета -
того, что отличает носителей языка от неносителей или друг
от друга. Английские идиомы, фразеологизмы,
словообразования, метафоры, жаргон в каждом варианте языка -
свои. Постичь их, так же как освоить "местную" английскую
фонетику и мелодику, значит приблизиться к совершенству,
перейти на другой уровень - "английский как родной". Задача
для большинства иностранцев недостижимая. Но, с другой
стороны, мало кто ее перед собой ставит. Английский язык в
современном мире всего лишь средство коммуникации. Причем
совсем не с носителями (точнее - не столько с ними), а людей
разных национальностей друг с другом. Английский язык в наши
дни - это новый удобный эсперанто. Однако в отличие от того,
"настоящего" эсперанто - не ушедший в небытие.
По мнению директора российского представительства британской
школы Language Link Роберта Дженски, сейчас можно говорить о
появлении и закреплении некоего усредненного универсального
английского языка, вобравшего в себя особенности разных
языков. Этот - а не американский английский, не британский
его вариант и никакой другой - и есть "международный язык".
Он, естественно, легче для понимания. Во-первых, он
нейтрален по окраске, во-вторых, иностранцы говорят
по-английски медленнее, произносят звуки изолированно, а
слова четко. Кроме того, он удобнее: не надо напрягаться,
пытаясь приблизиться к "чисто британскому" или "чисто
американскому" произношению.
Эту же задачу решает и "международный язык бизнеса".
Очередной миф - что это американский английский. Верно, что
бизнес - американское изобретение (как и само слово), что
школы бизнеса появились в Америке и до сих пор большая и
лучшая их часть там расположена. Но что касается языка
бизнеса, то его нельзя отнести к какому-то варианту
английского, американского или британского. Это
профессиональный язык. Как и язык любой профессии, он имеет
определенный, довольно ограниченный набор терминов, клише,
которыми пользуются представители этого рода деятельности.
Язык бизнеса(читай язык делового английского) осваивается
вместе с профессией (в подавляющем большинстве бизнес-школ
мира преподавание ведется на английском). Его можно изучить
и на специальных курсах бизнес английского (Business English,
Executive English). Базовое содержание этих курсов одинаково
во всех англоязычных странах. Поэтому нет большой разницы,
где их проходить: в США или Великобритании, Австралии или
Ирландии, Канаде, Новой Зеландии или России.
Какой же язык учить? Американский английский или чисто
британский?
Ответ на этот вопрос заложен в цели: для чего вам
английский язык нужен? Если вы собираетесь сдавать TOEFL и
учиться в Америке, без американского английского не
обойтись. Думаете эмигрировать в Канаду? Неплохо было бы
познакомиться с особенностями канадского английского. И так
далее. Но изучать надо правильный язык. По мнению многих
российских лингвистов и преподавателей, таким языком
является именно британский английский, точнее, та его часть,
которая называется "принятый стандарт" (RP). Правильный
базовый английский нужен, кстати, и для того, чтобы понимать
и другие варианты языка, диалекты и особенности. И чтобы
смочь их освоить. Человек с хорошим классическим
английским нигде не пропадет и, если будет надо, достаточно
легко сможет перестроиться, привыкнуть к другой модификации
языка, в том числе и американскому английскому.
Начинать с британского варианта английского надо еще и
потому, что это наиболее полный и богатый язык. Американская
английская грамматика по сравнению с британской заметно
упрощена. Американцы признают только простые времена:
настоящее, прошедшее и будущее Simple - и почти не
используют Perfect. Общая тенденция американского варианта
английского к упрощению относится и к произношению.
Американский английский можно назвать "небрежным" языком.
Британский вариант более particular, более скрупулезный. В
нем существует громадное множество интонационных моделей, в
отличие от американского английского, где присутствует
практически одна: ровная шкала и нисходящий тон. Эта
интонационная модель определяет и всю звуковую структуру
американского варианта. В британском же английском много
шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То
же касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение
звука, а темпоральные характеристики: стоит немножко
затянуть (или недотянуть) звук - и в вас узнают иностранца.
Сами американцы, кстати, с пиететом относятся к британскому
английскому. Млеют от звучания их языка.
Американцы даже устраивают у себя такие вечеринки:
приглашают настоящего англичанина в гости, просят его
что-нибудь рассказать, а сами слушают, как он говорит.
Британский английский американцы называют рафинированным -
этого языка у них никогда не было, как не было, естественно,
и того, что называется "английскими традициями и культурой".
Отчасти завидуя британцам, американцы говорят, что те show
off - выпендриваются. Сами же британцы говорят, что они
просто polite - вежливы. должает ориентироваться на
классический английский язык. В лучших языковых вузах
(прежде всего в инязе) традиционно преподавались методики
именно британского варианта, и в качестве иностранных
консультантов и методистов приглашались главным образом
преподаватели из Британии. [...]
Методики интенсивного английского, пусть и коммуникативные,
и разные методики скоростного изучения "выучить быстро
английский" тут вряд ли помогут. Они хороши для того, чтобы
"разговорить" студента, преодолеть языковой барьер, дать ему
позитивный настрой, убедить, что учить английский язык -
приятно. Но увы, серьезное изучение языка - это обязательно
зубрежка, повторение моделей, английской грамматики и так
далее.
Лучший метод обучения английскому языку именно
комбинированный: сочетание традиционного с коммуникативным.
Он дает наилучший результат - с одной стороны, солидную
базу, а с другой - разговорную практику.
Ведь на самом-то деле с какой бы целью человек ни учил
английский язык, он всегда стремится к одному - уверенности.
То есть хочет достичь такого уровня, когда общение на
английском языке не создает у него напряжения. Когда
существует чувство уверенности, умение "переключиться" на
другой язык и без проблем существовать в новом языковом
пространстве.
Щербаков Ю.Н. 2014 г.
Другие вопросы раздела
|