speechpatterns:blog:2020-07-10-084231
nonce-words - Владимир vs Алёша
По цепочке предложите по 10 русских высказываний с окказионализмами по образцу для перевода на английский язык.
Образец,
Первая сторона:
- Ты где?
- Ты мне не тыкай!
Вторая сторона:
- Where are you?
- Don't “where are you” me!
speechpatterns/blog/2020-07-10-084231.txt · Last modified: 2020/08/08 21:02 by schyuri
Discussion
Эй, чувак!
Я тебе не чувак!
- Hey, dude!
- Don't dude me.
- Мама, мама!
- Хватит мамкать.
- Mom! Mom!
- Don't “mom” me.
- Ты мой!
- Никакой я не твой.
- You're mine.
- Don't you're mine me.
- Ты где был? Уже поздно.
- Нигде.
- Что?
- Нигде.
- Ты тут мне не нигдекай. Я знаю сколько времени идти от школы до дома.
- Where have you been? It's late.
- Nowhere.
- What?
- Nowhere.
- Don't “nowhere” me. I know how long it takes to walk from school to home.
- Я же мать!
- Здесь каждая первая - яжемать.
- I am mother, I am!
- Don't “I am mother, I am” us here.
- Гляди…
- Ты мне тут не глядикай! А то все: то сюда гляди, то туда.
- Look…
- Don't “look” me! I'm fed up with all these “look here”, “look there”…
- Ты чё?
- Не чёкай мне!
- What are you doing?
- Don't “What are you doing” me.
- Ну?
- Ты мне тут не нукай, cлюнтяй!
Well?
Don't “well” me, wimp!
Цыц!
Цыцкни мне еще раз!
- Sh-h!
- Don't sh-h me!
- Сгоняй-ка в магазин.
- Я тебе тут не какая-то сгоняйка.
- Go get me something from the store.
- Don't “go get” me.
- Don't “old man” me.
- Я хочу наружу.
- Никакой тебе наружи не будет.
- I want to go outside.
- No “go outside” for you.
- Ты задремала?
- Сама ты задремала.
- Have you dozed off?
- Don't have you dozed off me.
- Причеши-ка.
- Сама ты причешиха.
- Fix my hair.
- Don't “fix my hair” me.
- Давай-ка успокаивайся.
- Сама ты давайка.
- Calm down.
- Don't calm down me.
СПСБ!
ПЖЛСТ!