speechpatterns:blog:2018-09-12-073821
Вообще-то VS to be supposed to VS as a matter of fact - Гриша vs Алеша
По цепочке предложите по образцу-шаблону друг другу по 10 пар высказываний на английском языке с to be supposed to (Complex Subject) и as a matter of fact для перевода на русский язык вводным словом вообще-то и частицей вообще-то соответственно.
Образец-шаблон:
Первая сторона:
You are supposed to be here at 5.
As a matter of fact, Agrippina Semyenovna is my mother but not yours.
Вторая сторона:
Вообще-то, (= “вообще говоря” противопоставления нет - вводное слово) ты должен быть здесь в 5.
Вообще-то (= “так-то (по идее, по сути, в действительности и т.п.)” противопоставление есть - частица) Агриппина Семеновна - моя мать, а не твоя.
You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2018-09-12-073821.txt · Last modified: 2018/09/12 07:40 by schyuri