User Tools

Site Tools


Апдейт Гамлета Шекспира

В оригинальном произведении Шекспира есть такие строки:

How do you, pretty lady?
Well, God'ield you! They say the owl was a baker’s daughter. Lord, we know what we are, but know not what we may be. God be at your table.

В современном изложении это место передано так:
How are you doing, my pretty lady?
I’m quite well, and may God give you what you deserve. They say the baker’s daughter was turned into an owl for refusing Jesus' bread. My lord, we know what we are now, but not what we may become. May God be at your table.


1. Полностью ли сохранился исходный смысл выделенной курсивом идеи ? Не ушло или не добавилось ли чего ?
2. В чём вообще смысл такого окультуривания произведений ?
3. Какой смысл в выделенных курсивом фразах ?

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2014-08-25-221750.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 by

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki