speechpatterns:blog:2013-11-08-133454
в пальто и на каблуках
Вопросы:
1. Что англоговорящий вычитывает (= как визуализиует ⇒ что рисует его воображение) из буквального перевода русской структуры: Она была в пальто и на каблуках. → She was in a coat and on heels.? Изобразите рисунком, что “рисует” английская фраза англоговорящему.
2. Как следует перевести русскую фразу: Она была в пальто и на каблуках?
~~LINKBACK~~
You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-11-08-133454.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 by 127.0.0.1