speechpatterns:blog:2013-09-26-204026
Синтаксическая семантика (место отрицания)
I think she is not here.
I do not think she is here.
When didn't their lifts work?
When did their lifts not work?
Вопрос:
Как меняется смысл высказывания в зависимости от места отрицательной частицы?
speechpatterns/blog/2013-09-26-204026.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 by 127.0.0.1
Discussion
Если отрицательная частица стоит: I think she is not here - отрицается только конкретное слово и получаем в переводе, что её нет именно здесь, но она пришла и в данный момент вышла, к примеру в туалет.
Если отрицательная частица стоит: I do not think she is here - отрицается вообще все после частицы not - Её вообще не было сегодня (может заболела или опаздывает)
Если: When didn't their lifts work? - тупо нет эл.энергии и вообще не работали
Если: When did their lifts not work? - не работали лифты по прямому назначению (поднимать людей), а использовались для подъема груза, а так всегда перевозили людей.
Все верно.
Доп. задание:
I said to nobody about it.
I did not say to anybody about it.
1. Я сказал, но только нужным=посвященным
2. Я вообще никому не говорил=тупо молчал.
Верно. По-другому можно так расшифровать:
1. Я рассказал про это всем, кроме людей из черного списка, которые nobody, т.е. выполнил поручение, например, распространить информацию, но так, чтобы она не попала к ненужным людям.
2. Я не рассказал про это всем, включая и людей из черного списка, и тех, кому нужно было рассказать, которые суммируются в anybody, т.е. не выполнил поручение, распространить информацию, но так, чтобы она не попала к ненужным людям = информации вообще ни к кому не попала, а должна была попасть к нужным людям.