User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2013-09-17-230635

c'me in vs. прием

worldofdiscovery.info_wp-content_uploads_2011_12_frank-konrad.jpg

Вопрос:

Какая связь между радиопозывными - русским прием и английским come in? Что общего между приемом у врача, например, и позывными: Сокол, сокол, я береза, прием; аналогично в английском языке?

~~LINKBACK~~

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/09/18 08:27, 2013/09/18 08:29

Контактоустанавливающая = готов внимательно слушать только тебя = вводи/говори информацию = входите - прямой перевод
идиома
come in имеет общий смысл входа чего-либо, куда-либо - не важно, человек ли входит в комнату или информация в канал, или в уши.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/18 08:38
Контактоустанавливающая = готов внимательно слушать только тебя = вводи/говори информацию = входите - прямой перевод

Все верно, аналогичный смысл и в русском прием = я настроен на/готов к прием(у) информации

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-09-17-230635.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki