User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2013-09-06-005323

Shopping. Сar salesman (Grapevine - One Careful Owner)

http://onemate.ru/files/car-selling.mp4

~~LINKBACK~~

Discussion

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2013/09/06 01:01
Original text Перевод
1S: Er…Mr Fox?Ээ.. Мистер Фокс?
2F: Yeah?Да?
3S: I'm doing the list of cars for the newspaper ad. Я оформляю список машин для рекламы
4F: Oh, yeah. Да. И?
5S:Well, the Mini's not on the list. Aren't you going to advertise it this week?Эм..Мини нет в списке. Вы не будете включать её на эту неделю?
6F: No. Nobody's going to buy it. We've had it for three months. It's had twelve owners and it's been in two crashes. It's a load of rubbish. I paid fifty quid for it. Tut! No, you can take it to the scrap metal yard this afternoon. Нет. Никто не возьмёт её. Мы держим её три месяца. Она имела двенадцать хозяев и две аварии. Это хлам. Я отдал за неё пятьдесят фунтов. Вот… Нет, ты можешь сдать её на металлолом уже сегодня.
7S: I'm not driving it! It's dangerous!Я не поеду на ней! Это опасно!
8F: Well, I can't! I'm busy. Ээ.. Я не могу! Я занят!
9S: Customer! Good luck …Покупатель! Удачи…
10F: It's a very good buy. It's in very good condition.Это очень хороший выбор. Она в отличном состоянии.
11Pr: That one looks better. Та выглядит лучше
12F: Oh, yes! Of course. You prefer big cars, then? О да! Конечно! Значит вам нравятся большие машины?
13Pr: Well, I don't know really. I've never bought a car before. Ээ.. Я точно не знаю.. Я никогда не покупал машину раньше.
14F: Well, what about a Volvo? It's faster. It's a bit more expensive than the Allegro. Sorry, someone's turned the nines upside-down. And of course it's more comfortable than the Allegro.Хорошо, как насчёт Вольво? Она быстрее. Она чуть дороже чем Алегро. Извините, кто-то перевернул девятки вверх головой. И конечно более комфортная чем Алегро.
15Pr: The Allegro?Алегро?
16F: Yeah…that brown one.Да.. та коричневая машина.
17Pr: Well, it's nice, it is. But it's fifty pounds more than the … the … er … Понял.. Она неплохая конечно, но на пятьдесят фунтов дороже чем… ээ..
18F: Allegro. Look, Mr…er … Алегро. Послушайте, Мистер.. ээ..
19Pr: Pratt. Пратт.
20F: Right. Mr Pratt, I'm a fair man. The price on the car was five hundred and sixty-six pounds. It was a mistake! But … I'll sell it to you for five hundred and sixty-six pounds. Now, that's less than I paid for it.Спасибо.. Мистер Пратт, я честный человек. Цена на машине была пятьсот шестьдесят шесть фунтов. Это была ошибка! Но.. Я продам её вам за пятьсот шестьдесят шесть фунтов. Сейчас, это меньше чем я заплатил за неё.
21Pr: I don't know. That's a nice car.Я не знаю.. Вот хорошая машина.
22F: The Saab? Well, yes. It's the best car here. Сааб? Да. Это лучшая машина здесь!
23Pr: It's more modern, isn't it? Она более современная, да?
24F: Oh, yes. It's the most comfortable, too. And it's the fastest. It's got a turbo, two litre engine - one hundred and forty miles an hour, air conditioning, CD player, anti-lock brakes. It's a fantastic car. Fantastic! О да! И самая комфортная. И самая быстрая. Она имеет турбо, двухлитровый мотор, разгоняется до ста сорока миль в час… кондиционер, CD-плейер, неблокирующиеся тормоза .. Это фантастический авто! Фантастический!
25Pr: Oh, yes. Er …What's a turbo? О, да. Что такое турбо?
26F: It's …it doesn't matter, Mr Pratt. Of course, it is the most expensive car we've got … Это.. это неважно, Мистер Пратт. Конечно, это самый дорогой автомобиль у нас.
27Pr: No, it isn't. It's the cheapest.Нет. Он самый дешёвый.
28F: It's the children. There are a lot of kids round here. They change the numbers. Это дети. Здесь их так много в округе. Они меняют цифры.
29Pr: But it was one hundred and twenty, and you said … Но он был сто двадцать и вы сказали…
30F: That was different. Now, would you like to try the Volvo?То было другое… Вот что, не хотите попробовать Вольво?
31Pr: I don't know. I wanted something smaller. Я не знаю.. Я хотел что-то поменьше.
32F: The Allegro's smaller. And it's more economical. Petrol's very expensive, you know.Алегро меньше. И более экономичный. Бензин очень дорогой, вы знаете.
33Pr: What about that one? It's the smallest. Как насчёт этого? Он самый маленький.
34F: The Mini? Мини?
35Pr: Yes. I like small cars.Да. Мне нравятся маленькие машины.
36F: Ah. You like small cars! This is a lovely example. It's only had one owner. An old lady. She used it for shopping once a week. She was a very careful driver. She loved this car. She didn't want to sell it, you know, but she was eighty-five.Аа.. Вам нравятся маленькие! Это отличный вариант. Он имел одного хозяина. Старую леди. Она ездила на нём в магазин раз в неделю. Она была очень аккуратным водителем. Любила эту машину. Не хотела продавать её, вы знаете, но её было восемьдесят пять…
37Pr: How many miles has it done? Какой у ней пробег?
38F: Only thirty thousand. Всего тридцатьтысяч.
39Pr: Really? Правда?
40F: Get in. It's got a radio. Do you want to hear the engine? Садитесь. Тут есть радио. Вы хотите послушать двигатель?
41Pr: Pardon? Извините?
42F: Do you want to hear the engine? The engine sounds Very nice. Вы хотите послушать двигатель? Он звучит очень хорошо.
43Pr: Pardon? It's very old.Извините? Она очень стара.
44F: It is quite old, but old Minis are very popular. And it's only one hundred and fifty pounds. Она достаточно стара, но старые Мини очень популярны. И она стоит всего сто пятьдесят фунтов.
45Pr: I'll give you one hundred and thirty … Я дам вам сто тридцать…
46F: One hundred and fifty. It has got a radio.Сто пятьдесят. Она с радио.
47Pr: One hundred and forty? Сто сорок?
48F: All right …one hundred and forty-five. Now, I can't take less than that. Хорошо… сто сорок пять. Сейчас, я не могу взять меньше.
49Pr: Fifty … one hundred … one hundred and twenty … one hundred and forty … one hundred and forty-five.Пятьдесят.. сотня.. сто двадцать пять .. сто сорок… сто сорок пять.
50F: I'll get the documents. There you are. You've got a bargain. Mr Pratt. Я принесу документы. Пожалуйста. Вы сделали выгодную покупку, Мистер Пратт!
51Pr: It won't start. Она не заводится.
52F: Try it again.Попробуйте снова.
53Pr: I want my money back. Верните мне мои деньги!
54F: Oh, I can't do that! It's your car now. You've bought it.Оу.. Я не могу..Теперь это ваша машина. Вы купили её.
55D: That's it! That's the one! It's perfect. That's a 1973 Mini, right? Вот она! Вот же она! Она прекрасна! Это Мини 1973 года, правильно?
56F: Yeah … yeah, it is. Да.. да, это так
57Pr: Great! Great! Tyrone Schlumberger. Metropolitan Pictures, Hollywood. I need a blue 1973 Mini for my new movie. This one's perfect! Whose car is it?Отлично! Просто отлично! Тирон Шлюмбергер. Метрополиан Пикчерс, Голливуд. Мне нужна синяя Мини 1973 года для моего нового фильма. Эта безупречна! Чья это машина?
58F and Pr: - Mine! Моя!
59F: Look, I was only joking about the car. You can have your money back …Слушайте.. я только шутил насчёт машины. Вы можете забрать свои деньги.
60Pr: It's mine. I've just bought it. Она моя. Я только что купил её.
61D: I'll give you five hundred pounds for it. Я дам вам за неё пятьсот фунтов.
62Pr: Well, It … Ээ.. Она..
63D: OK, OK …Six hundred …Хорошо-хорошо.. Шестьсот
64Pr: But it won't start. Но она не заводится.
65D: That's no problem. Is six hundred all right? Это не проблема. Шесть сотен, согласны?
66Pr: Well … yes … yes!Хорошо.. да.. да!
Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/06 01:02

Виталя, все отлично. Нужно лишь привести некоторые фразы (выделенные жирным) к русскому узусу.

У́зус (от лат. usus — применение, обычай, правило) — общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций). Например: Какова цена на это авто? - не соответствует узусу в контексте торга на рынке; более узуальной будет фраза: Сколько хотите за эту машину? или А эта почем? или Почем продаешь эту машину?

Original text Перевод
3S: I'm doing the list of cars for the newspaper ad. Я оформляю список машин для рекламы
4F: Oh, yeah. Да. И?
5S:Well, the Mini's not on the list. Aren't you going to advertise it this week?Эм..Мини нет в списке. Вы не будете включать её на эту неделю?
6F: No. Nobody's going to buy it. We've had it for three months. It's had twelve owners and it's been in two crashes. It's a load of rubbish. I paid fifty quid for it. Tut! No, you can take it to the scrap metal yard this afternoon. Нет. Никто не возьмёт её. Мы держим её три месяца. Она имела двенадцать хозяев и две аварии. Это хлам. Я отдал за неё пятьдесят фунтов. Вот… Нет, ты можешь сдать её на металлолом уже сегодня.
8F: Well, I can't! I'm busy. Ээ.. Я не могу! Я занят!
13Pr: Well, I don't know really. I've never bought a car before. Ээ.. Я точно не знаю.. Я никогда не покупал машину раньше. - сюда ПП (переводческий прием) переомысление
14F: Well, what about a Volvo? It's faster. It's a bit more expensive than the Allegro. Sorry, someone's turned the nines upside-down. And of course it's more comfortable than the Allegro.Хорошо, как насчёт Вольво? Она быстрее. Она чуть дороже чем Алегро. Извините, кто-то перевернул девятки вверх головой. И конечно более комфортная чем Алегро.
16F: Yeah…that brown one.Да.. та коричневая машина - не уложится ведь.
24F: Oh, yes. It's the most comfortable, too. And it's the fastest. It's got a turbo, two litre engine - one hundred and forty miles an hour, air conditioning, CD player, anti-lock brakes. It's a fantastic car. Fantastic! О да! И самая комфортная. И самая быстрая. Она имеет турбо, двухлитровый мотор, разгоняется до ста сорока миль в час… кондиционер, CD-плейер, неблокирующиеся тормоза .. Это фантастический авто! Фантастический!
28F: It's the children. There are a lot of kids round here. They change the numbers. Это дети. Здесь их так много в округе. Они меняют цифры ← ПП переосмысление.
30F: That was different. Now, would you like to try the Volvo?То было другое… Вот что, не хотите попробовать Вольво?
36F: Ah. You like small cars! This is a lovely example. It's only had one owner. An old lady. She used it for shopping once a week. She was a very careful driver. She loved this car. She didn't want to sell it, you know, but she was eighty-five.Аа.. Вам нравятся маленькие! Это отличный вариант. Он имел одного хозяина. Старую леди.объединить. Она ездила на нём в магазин раз в неделю. Она была очень аккуратным водителем < - согласовать в роде. Любила эту машину. Не хотела продавать её, вы знаете, но её было восемьдесят пять…
42F: Do you want to hear the engine? The engine sounds Very nice. Вы хотите послушать двигатель? Он звучит очень хорошо.
43Pr: Pardon? It's very old.Извините? Она очень стара.
44F: It is quite old, but old Minis are very popular. And it's only one hundred and fifty pounds. Она достаточно стара, но старые Мини очень популярны. И она стоит всего сто пятьдесят фунтов.
46F: One hundred and fifty. It has got a radio.Сто пятьдесят. Она с радио < – ПП переосмысление.
48F: All right …one hundred and forty-five. Now, I can't take less than that. Хорошо… сто сорок пять. Сейчас, я не могу взять меньше.
54F: Oh, I can't do that! It's your car now. You've bought it.Оу.. Я не могу..Теперь это ваша машина. Вы купили её.
57Pr: Great! Great! Tyrone Schlumberger. Metropolitan Pictures, Hollywood. I need a blue 1973 Mini for my new movie. This one's perfect! Whose car is it?Отлично! Просто отлично! Тирон Шлюмбергер. Метрополиан Пикчерс, Голливуд. Мне нужна синяя Мини 1973 года для моего нового фильма. Эта безупречна! Чья это машина?
59F: Look, I was only joking about the car. You can have your money back …Слушайте.. я только шутил насчёт машины. Вы можете забрать свои деньги.
62Pr: Well, It … Ээ.. Она..
Vitali SolomeinVitali Solomein, 2013/09/06 01:03
Original text Перевод
3S: I'm doing the list of cars for the newspaper ad. Я оформляю список машин для рекламы ⇒ Я делаю список машин для рекламы
4F: Oh, yeah. Да. И? ⇒ Ну и?
5S:Well, the Mini's not on the list. Aren't you going to advertise it this week?Эм..Мини нет в списке. Вы не будете включать её на эту неделю? ⇒ Тут… Мини нет в списке. Вы не будете включать её на эту неделю?
6F: No. Nobody's going to buy it. We've had it for three months. It's had twelve owners and it's been in two crashes. It's a load of rubbish. I paid fifty quid for it. Tut! No, you can take it to the scrap metal yard this afternoon. Нет. Никто не возьмёт её. Мы держим её три месяца. Она имела двенадцать хозяев и две аварии. Это хлам. Я отдал за неё пятьдесят фунтов. Вот… Нет, ты можешь сдать её на металлолом уже сегодня. ⇒ Нет. Никто не возьмёт её. Она стоит у нас три месяца. У ней было двенадцать хозяев и две аварии. Это куча мусора. Я отдал за неё пятьдесят фунтов. Вот… Нет, ты можешь сдать её на металлолом уже сегодня.
8F: Well, I can't! I'm busy. Ээ.. Я не могу! Я занят! ⇒ Ну.. Я не могу! Я занят!
13Pr: Well, I don't know really. I've never bought a car before. Ээ.. Я точно не знаю.. Я никогда не покупал машину раньше. - сюда ПП (переводческий прием) переомысление ⇒ Нуу.. Я точно не знаю.. У меня никогда не было машины
14F: Well, what about a Volvo? It's faster. It's a bit more expensive than the Allegro. Sorry, someone's turned the nines upside-down. And of course it's more comfortable than the Allegro.Хорошо, как насчёт Вольво? Она быстрее. Она чуть дороже чем Алегро. Извините, кто-то перевернул девятки вверх головой. И конечно более комфортная чем Алегро. ⇒ Не понимаю пока что именно неправильно. Заменить на “поставил”?
16F: Yeah…that brown one.Да.. та коричневая машина - не уложится ведь. ⇒ вот так уложится: Да.. вон та коричневая
24F: Oh, yes. It's the most comfortable, too. And it's the fastest. It's got a turbo, two litre engine - one hundred and forty miles an hour, air conditioning, CD player, anti-lock brakes. It's a fantastic car. Fantastic! О да! И самая комфортная. И самая быстрая. Она имеет турбо, двухлитровый мотор, разгоняется до ста сорока миль в час… кондиционер, CD-плейер, неблокирующиеся тормоза .. Это фантастический авто! Фантастический! ⇒ Это супер-машина! Фантастическая!
28F: It's the children. There are a lot of kids round here. They change the numbers. Это дети. Здесь их так много в округе. Они меняют цифры ← ПП переосмысление. ⇒ Это дети. Здесь их так много в округе. Это всё их проказы
30F: That was different. Now, would you like to try the Volvo?То было другое… Вот что, не хотите попробовать Вольво? ⇒ То было другое… А теперь, не хотите попробовать Вольво?
36F: Ah. You like small cars! This is a lovely example. It's only had one owner. An old lady. She used it for shopping once a week. She was a very careful driver. She loved this car. She didn't want to sell it, you know, but she was eighty-five.Аа.. Вам нравятся маленькие! Это отличный вариант. Он имел одного хозяина. Старую леди.объединить. Она ездила на нём в магазин раз в неделю. Она была очень аккуратным водителем < - согласовать в роде. Любила эту машину. Не хотела продавать её, вы знаете, но её было восемьдесят пять… ⇒ Аа.. Вам нравятся маленькие! Это отличный вариант. Его единственной хозяйкой была старая леди. Она ездила на нём в магазин раз в неделю. Очень аккуратно. Любила эту машину. Не хотела продавать её, вы знаете, но её было восемьдесят пять…
42F: Do you want to hear the engine? The engine sounds Very nice. Вы хотите послушать двигатель? Он звучит очень хорошо. ⇒ Вы хотите послушать двигатель? Отличный звук!
43Pr: Pardon? It's very old.Извините? Она очень стара. ⇒ Не слышу вас. Она очень старая
44F: It is quite old, but old Minis are very popular. And it's only one hundred and fifty pounds. Она достаточно стара, но старые Мини очень популярны. И она стоит всего сто пятьдесят фунтов. ⇒ Она достаточно старая, но старые Мини очень популярны. И она стоит всего сто пятьдесят фунтов.
46F: One hundred and fifty. It has got a radio.Сто пятьдесят. Она с радио < – ПП переосмысление. ⇒ Сто пятьдесят. Тут ведь есть радио
48F: All right …one hundred and forty-five. Now, I can't take less than that. Хорошо… сто сорок пять. Сейчас, я не могу взять меньше. ⇒ Хорошо… сто сорок пять. Но больше скинуть не могу.
54F: Oh, I can't do that! It's your car now. You've bought it.Оу.. Я не могу..Теперь это ваша машина. Вы купили её. ⇒ Нет.. Я не могу..Теперь это ваша машина. Вы купили её.
57Pr: Great! Great! Tyrone Schlumberger. Metropolitan Pictures, Hollywood. I need a blue 1973 Mini for my new movie. This one's perfect! Whose car is it?Отлично! Просто отлично! Тирон Шлюмбергер. Метрополиан Пикчерс, Голливуд. Мне нужна синяя Мини 1973 года для моего нового фильма. Эта безупречна! Чья это машина? ⇒ Отлично! Просто отлично! Тирон Шлюмбергер. Метрополиан Пикчерс, Голливуд. Мне нужна синяя Мини 1973 года для моего нового фильма. Эта идеально подходит! Чья это машина?
59F: Look, I was only joking about the car. You can have your money back …Слушайте.. я только шутил насчёт машины. Вы можете забрать свои деньги. ⇒ Слушайте.. я же только пошутил насчёт машины. Вы можете забрать свои деньги.
62Pr: Well, It … Ээ.. Она.. ⇒ Но.. Она..
Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/06 01:03
6. Это куча мусора.

может так: Это груда железа или еще как, где мусор заменить на железо?

28. проказы

может еще рассмотреть вариант шалости, дети балуются?

30. А теперь

now как междометие = ну и что?/ну как?

Остальное всё отлично отредактировано. Молодец, Виталя.

Можно смело записывать фонограмму и монтировать с видео.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2013/09/06 01:03
Молодец, Виталя.

спасибо

Вариант для записи

Original text Перевод
1S: Er…Mr Fox?Ээ.. Мистер Фокс?
2F: Yeah?Да?
3S: I'm doing the list of cars for the newspaper ad. Я делаю список машин для рекламы
4F: Oh, yeah. Ну и?
5S:Well, the Mini's not on the list. Aren't you going to advertise it this week?Тут… Мини нет в списке. Вы не будете включать её на эту неделю?
6F: No. Nobody's going to buy it. We've had it for three months. It's had twelve owners and it's been in two crashes. It's a load of rubbish. I paid fifty quid for it. Tut! No, you can take it to the scrap metal yard this afternoon. Нет. Никто не возьмёт её. Она стоит у нас три месяца. У ней было двенадцать хозяев и две аварии. Это груда железа. Я отдал за неё пятьдесят фунтов. Вот… Нет, ты можешь сдать её на металлолом уже сегодня.
7S: I'm not driving it! It's dangerous!Я не поеду на ней! Это опасно!
8F: Well, I can't! I'm busy. Ну.. Я не могу! Я занят!
9S: Customer! Good luck …Покупатель! Удачи…
10F: It's a very good buy. It's in very good condition.Это очень хороший выбор. Она в отличном состоянии.
11Pr: That one looks better. Та выглядит лучше
12F: Oh, yes! Of course. You prefer big cars, then? О да! Конечно! Значит вам нравятся большие машины?
13Pr: Well, I don't know really. I've never bought a car before. Нуу.. Я точно не знаю.. У меня никогда не было машины
14F: Well, what about a Volvo? It's faster. It's a bit more expensive than the Allegro. Sorry, someone's turned the nines upside-down. And of course it's more comfortable than the Allegro.Хорошо, как насчёт Вольво? Она быстрее. Она чуть дороже чем Алегро. Извините, кто-то поставил девятки вверх головой. И конечно более комфортная чем Алегро.
15Pr: The Allegro?Алегро?
16F: Yeah…that brown one.Да.. вон та коричневая.
17Pr: Well, it's nice, it is. But it's fifty pounds more than the … the … er … Понял.. Она неплохая конечно, но на пятьдесят фунтов дороже чем… ээ..
18F: Allegro. Look, Mr…er … Алегро. Послушайте, Мистер.. ээ..
19Pr: Pratt. Пратт.
20F: Right. Mr Pratt, I'm a fair man. The price on the car was five hundred and sixty-six pounds. It was a mistake! But … I'll sell it to you for five hundred and sixty-six pounds. Now, that's less than I paid for it.Спасибо.. Мистер Пратт, я честный человек. Цена на машине была пятьсот шестьдесят шесть фунтов. Это была ошибка! Но.. Я продам её вам за пятьсот шестьдесят шесть фунтов. Сейчас, это меньше чем я заплатил за неё.
21Pr: I don't know. That's a nice car.Я не знаю.. Вот хорошая машина.
22F: The Saab? Well, yes. It's the best car here. Сааб? Да. Это лучшая машина здесь!
23Pr: It's more modern, isn't it? Она более современная, да?
24F: Oh, yes. It's the most comfortable, too. And it's the fastest. It's got a turbo, two litre engine - one hundred and forty miles an hour, air conditioning, CD player, anti-lock brakes. It's a fantastic car. Fantastic! О да! И самая комфортная. И самая быстрая. Она имеет турбо, двухлитровый мотор, разгоняется до ста сорока миль в час… кондиционер, CD-плейер, неблокирующиеся тормоза .. Это супер-машина! Фантастическая!
25Pr: Oh, yes. Er …What's a turbo? О, да. Что такое турбо?
26F: It's …it doesn't matter, Mr Pratt. Of course, it is the most expensive car we've got … Это.. это неважно, Мистер Пратт. Конечно, это самый дорогой автомобиль у нас.
27Pr: No, it isn't. It's the cheapest.Нет. Он самый дешёвый.
28F: It's the children. There are a lot of kids round here. They change the numbers. Это дети. Здесь их так много в округе. Это всё их шалости
29Pr: But it was one hundred and twenty, and you said … Но он был сто двадцать и вы сказали…
30F: That was different. Now, would you like to try the Volvo?То было другое… Ну как, не хотите попробовать Вольво?
31Pr: I don't know. I wanted something smaller. Я не знаю.. Я хотел что-то поменьше.
32F: The Allegro's smaller. And it's more economical. Petrol's very expensive, you know.Алегро меньше. И более экономичный. Бензин очень дорогой, вы знаете.
33Pr: What about that one? It's the smallest. Как насчёт этого? Он самый маленький.
34F: The Mini? Мини?
35Pr: Yes. I like small cars.Да. Мне нравятся маленькие машины.
36F: Ah. You like small cars! This is a lovely example. It's only had one owner. An old lady. She used it for shopping once a week. She was a very careful driver. She loved this car. She didn't want to sell it, you know, but she was eighty-five.Аа.. Вам нравятся маленькие! Это отличный вариант. Его единственной хозяйкой была старая леди. Она ездила на нём в магазин раз в неделю. Очень аккуратно. Любила эту машину. Не хотела продавать её, вы знаете, но её было восемьдесят пять…
37Pr: How many miles has it done? Какой у ней пробег?
38F: Only thirty thousand. Всего тридцатьтысяч.
39Pr: Really? Правда?
40F: Get in. It's got a radio. Do you want to hear the engine? Садитесь. Тут есть радио. Вы хотите послушать двигатель?
41Pr: Pardon? Не слышно!
42F: Do you want to hear the engine? The engine sounds Very nice. Вы хотите послушать двигатель? Отличный звук!
43Pr: Pardon? It's very old.Не слышу вас. Она очень старая
44F: It is quite old, but old Minis are very popular. And it's only one hundred and fifty pounds. Она достаточно старая, но старые Мини очень популярны. И она стоит всего сто пятьдесят фунтов.
45Pr: I'll give you one hundred and thirty … Я дам вам сто тридцать…
46F: One hundred and fifty. It has got a radio.Сто пятьдесят. Тут ведь есть радио.
47Pr: One hundred and forty? Сто сорок?
48F: All right …one hundred and forty-five. Now, I can't take less than that. Хорошо… сто сорок пять. Но больше скинуть не могу.
49Pr: Fifty … one hundred … one hundred and twenty … one hundred and forty … one hundred and forty-five.Пятьдесят.. сотня.. сто двадцать пять .. сто сорок… сто сорок пять.
50F: I'll get the documents. There you are. You've got a bargain. Mr Pratt. Я принесу документы. Пожалуйста. Вы сделали выгодную покупку, Мистер Пратт!
51Pr: It won't start. Она не заводится.
52F: Try it again.Попробуйте снова.
53Pr: I want my money back. Верните мне мои деньги!
54F: Oh, I can't do that! It's your car now. You've bought it.Нет.. Я не могу..Теперь это ваша машина. Вы купили её.
55D: That's it! That's the one! It's perfect. That's a 1973 Mini, right? Вот она! Вот же она! Она прекрасна! Это Мини 1973 года, правильно?
56F: Yeah … yeah, it is. Да.. да, это так
57Pr: Great! Great! Tyrone Schlumberger. Metropolitan Pictures, Hollywood. I need a blue 1973 Mini for my new movie. This one's perfect! Whose car is it?Отлично! Просто отлично! Тирон Шлюмбергер. Метрополиан Пикчерс, Голливуд. Мне нужна синяя Мини 1973 года для моего нового фильма. Эта идеально подходит! Чья это машина?
58F and Pr: - Mine! Моя!
59F: Look, I was only joking about the car. You can have your money back …Слушайте.. я же только пошутил насчёт машины. Вы можете забрать свои деньги.
60Pr: It's mine. I've just bought it. Она моя. Я только что купил её.
61D: I'll give you five hundred pounds for it. Я дам вам за неё пятьсот фунтов.
62Pr: Well, It … Но.. Она..
63D: OK, OK …Six hundred …Хорошо-хорошо.. Шестьсот
64Pr: But it won't start. Но она не заводится.
65D: That's no problem. Is six hundred all right? Это не проблема. Шесть сотен, согласны?
66Pr: Well … yes … yes!Хорошо.. да.. да!
Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/06 01:04

41. Извините?

Ничего не слышу/не слышно! - будет узуальнее

Больше нечего править.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2013/09/06 01:04
Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/06 01:04

Супер!

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-09-06-005323.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki