User Tools

Site Tools


Язык 3D. Onto

Прочитайте фрагмент текста:
The man with the smile remained and it was obvious that the other man was near retirement. His shoulders were stooped and he clutched onto his walking stick to steady himself.

Вопрос: как правильно перевести второе предложение?

<spoiler|версия> Он был сутулым и крепко сжимал свою трость, опираясь на нее, чтобы стоять прямо. </spoiler>


Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/05/15 22:07
he clutched onto his walking stick to steady himself

трость имеет ведь ручку (набалдашник), рука на которой: 1) лежит сверху = on и 2) сжимает ее = to ⇒ onto. При переводе придется делать семантическое перемещение: сему “вцепиться” из clutch переместить в steady и получится: опирался на (clutch ) …, чтобы не упасть (steady)

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-05-15-174420.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 by

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki