speaking:blog:2020-03-26-222112
Determiners in Contrast - Вова Д. vs Шамиль
По цепочке предложите по 10 пар паронимических (внешне схожих) высказываний с различиями в детерминативах для комментирующего перевода на русский язык.
Образец,
Первая сторона:
1) He knocked at the door and a voice behind answered.
2) He knocked at a door and a voice behind answered.
Вторая сторона:
1) Он постучал в ту дверь и ожидал услышать знакомый голос, но голос оказался чужим.
2) Он постучал в первую попавшую на его пути дверь и за ней кто-то был.
speaking/blog/2020-03-26-222112.txt · Last modified: 2020/08/07 11:26 by schyuri
Discussion
1) He looked at the mountain and a bird behind flying.
2) He looked at a mountain and a bird behind flying.
1)Он посмотрел на эту гору,которую он уже раньше видел, но там птиц никогда не было, и какая-то птица позади летала.
2) Он посмотрел какую-то гору и какая-то птица сзади летала.
1) I took the apple.
2) I took an apple.
Я взял яблоко (то самое красное которое я и хотел взять).
Я взял яблоко (какое-то первое попавшееся яблоко).
He climbed a slope and saw the sea.
He climbed the slope and saw a river.
Он залез на склон (на какой-то неизвестный) и увидел море(какое-то определенное море, которое хотел увидеть).
Он залез на этот склон и увидел реку (какую-то неизвестную).
I took the paper and wrote a letter.
I took the paper and wrote the letter.
Я взял эту бумагу и написал какое-то письмо.
Я взял эту бумагу и написал это письмо.
I saw a Canary in a cage and set it free.
I saw the Canary in the cage and set it free.
Я увидел (какую то) канарейку в (какой-то) клетке и выпустил ее на свободу.
Я увидел эту канарейку в той самой клетке и освободил ее.
I had a ball.
I had the ball.
У меня был (какой-то) мяч.
Мяч-то был у меня.
I looked at the picture.
I looked at a picture.
Я посмотрел на эту картину.
Я посмотрел на какую то картину.
I saw the girl, she was beautiful.
I was seeing a beautiful girl.
Я видел эту девушку, она была прекрасна.
Я видел (какую-то) красивую девушку.
They drew a picture and the person behind them smiled.
They drew the picture and a person behind them smiled.
Они рисовали какую-то картину и этот человек улыбался позади них.
Они рисовали эту картину и какой-то человек позади них улыбался.
I picked up the stone and throw it in a lake.
I picked up a stone and throw it in the lake.
Я поднял этот камень (о который споткнулся) и бросил его в близлежащее озеро (чтобы больше никто не споткнулся).
Я поднял камень и бросил его в это озеро. (Хотел посмотреть как камень ударяется о озеро и образуются круги).
I closed the window and turn on the air-conditioner and the cold air blew.
I closed the window and turn on the air-conditioner and zero hot air blew.
Я закрыл это окно (в которое залетал горячий воздух) и включил кондиционер (висящий в моей комнате) и из него подул холодный воздух.
Я закрыл окно (в которое проходили лучи солнца) и включил кондиционер (висящий в моей комнате) а из него подул горячий воздух.
I was going to the hospital and saw the doctor who was helping grandmother.
I going to the hospital and saw a doctor.
Я собрался в больницу, где лежит бабушка, и встретился с её лечащим врачом.
I going to the hospital and saw a doctor. → I was going to the hospital and saw a doctor.
Я собрался в больницу и увидел какого-то врача.
The newspapers described the daring adventures.
The newspapers described zero daring adventures.