User Tools

Site Tools


speaking:blog:2017-07-13-150753

Инверсия эмфатическая - Владимир vs Виталий

Предложите друг другу на перевод с английского языка на русский по 10 высказываний с эмфатической инверсией.

Образец:

Первая сторона:

Little did she know what lurked beneath the surface.

Вторая сторона:

О, как мало она знала о том, что затаилось под поверхностью!

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/02/19 16:08

A long way did he go.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2018/02/20 13:49

О, какой длинный путь он проделал!

Unexpected was it.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/02/24 19:44

О, как неожиданно это было.

How nice is it of you!

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2018/02/26 08:28

Это так мило с вашей стороны!

Beats my heart when you are gone.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/02/26 19:13

О, как сердце волнуется, когда тебя нет.

Only at two o'clock did they come.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2018/02/27 10:09, 2018/03/05 09:09

Да они же пришли только в 2 часа!

Very bad did I wipe off the table. (badly)

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/02/27 17:08

Как все-таки плохо я протер стол.

Only in winter was it known to everyone.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2018/03/05 09:27

Да об этом только зимой все узнали!

Not afraid of wolves am I.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/03/06 01:38

Не боюсь я волков (и сов) (R).

First comes love, then comes marriage.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2018/03/26 14:54

О как, сначала любовь, а потом брак!

Heard of it I had not.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/03/26 18:59

Я вообще об этом ничего не слышал.

Never do I sleep.

speaking/blog/2017-07-13-150753.txt · Last modified: 2018/04/27 21:06 by schyuri

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki