User Tools

Site Tools


lexic:blog:2018-04-23-115418

Векторные дублеты - come-go/lend-borrow и т.п. - Алеша vs Владимир

По цепочке предложите друг другу по 10 русских высказываний на перевод с использованием векторных глаголов типа come-go/up-down/left-right/lend-borrow и др.

Образец,

Первая сторона:

Можешь дать мне пятерку в долг?

Вторая сторона:

Can you lend me a five?

или

Can I borrow a five from you?

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/04/23 19:07

Ситуация №1
Классический расклад: чтобы попасть к директору, мне нужно спросить у секретаря разрешение:
Могу ли я зайти в кабинет?

Ситуация №2
Аналогичная ситуация, но дверь в кабинет директора открыта и секретарь в кабинете директора. Я спрашиваю:
Могу ли я зайти в кабинет?

AlexAlex, 2019/04/05 00:13

May I go in?
May I come in?

Я захватил с собой ноутбук (перечисляю, что взял в отпуск).
Я захватил с собой ноутбук (← А ты с чем пришел?)

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/05 08:48

I have taken my notebook along.
I have brought my notebook along.

(Мы сидим на вершине горы.) Вода поднимается.
(Мы сидим у подножья горы.) Вода поднимается.

AlexAlex, 2019/04/06 18:44, 2019/04/15 00:09

The water is rising from below думаю лучше is coming up.
The water is rising up.

Лишь немногие остались дома.
Лишь немногие остались.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/07 10:01

Only some remained at home.
Only some left.

Я иду с тобой (туда же, куда и ты.)
Я иду с тобой (, но не туда же, куда и ты.)

AlexAlex, 2019/04/07 20:50

I'm coming with you.
I'm going with you.

Отложи это. (оно понадобится)
Отложи это. (это лишнее)

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/10 09:34

Set this aside.
Set this apart.

Все пришли кроме Кассандры.
Кроме Кассандры пришла еще Миранда.

AlexAlex, 2019/04/10 20:28

Everyone came except Cassandra.
Besides Cassandra, Miranda came.

Я пропустил вечеринку. (хотел, но опоздал или не знал)
Я пропустил вечеринку. (не захотел)

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/12 08:28

I missed the party.
I was absent from the party.

Одолжи мне денег (могу ли я взять в долг.)
Одолжи мне денег (дай в долг.)

AlexAlex, 2019/04/13 20:29, 2019/04/14 01:31

Can I borrow some money from you?
Can you lend me some money?

Я потратил все деньги на это. (на что-то нужное).
Я потратил все деньги на это. (оказалось ненужным).

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/14 08:07

I spent all the money on this.
I wasted all the money on this.

Я купил это у производителя.
Я купил это в магазине.

AlexAlex, 2019/04/14 17:27

I bought it from the manufacturer.
I bought this at the store.

Простите. (перед тем, как побеспокоить)
Простите. (после беспокойства)

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/14 19:51

Exuse me.
I'm sorry.

Они перебрались из окраины поближе к центру.
Они перебрались из центра поближе к окраине.

AlexAlex, 2019/04/15 00:07

They moved from the outskirts of the city closer to its center.
They moved out of the city center closer to its outskirts.

Он признал важность открытия. (вынужденно под давлением фактов)
Он признал важность открытия. (без сопротивления).

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/17 19:25

He admitted the discovery.
He accepted the discovery.

Иди сюда. (говорящий находится в одной плоскости с подзываемым)
Иди сюда. (говорящий не находится в одной плоскости с подзываемым)

AlexAlex, 2019/04/17 22:18

Come over here.
Move over here.

Здание взорвалось (с разлетом частей).
Здание взорвалось (с обрушением во внутрь).

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/19 20:49

The building exploded.
The building blew up.

Это здесь.
Это там.

AlexAlex, 2019/04/19 22:12

It's up here.
It's over there.

Я выбрал карту (наугад).
Я выбрал карту (обдумав)

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/20 19:37

I picked up a map.
I chose the map.

Я закрыл бутылку.
Я закрыл дверь.

AlexAlex, 2019/04/21 19:07

I covered the bottle.
I closed the door.

Концерт закончился (неожиданно).
Концерт закончился (по расписанию).

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/22 10:09

The concert broke up.
The concert is over.

Спасибо (ожидаемо).
Спасибо (по расписанию).

AlexAlex, 2019/04/24 16:57

Не представляю, что значит спасибо по расписанию

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/04/25 08:39

Это я так попрощался в стиле задания. :)

AlexAlex, 2019/04/25 15:41

А-а-а! Понятно. Взаимно.

lexic/blog/2018-04-23-115418.txt · Last modified: 2019/04/25 18:51 by vova

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki