isolate vs. insulate vs. изолировать
Вопросы:
- Какая смысловая разница между isolate=изолировать и insulate=изолировать?
Задание:
Заполните пропуски isolate/insulate
- Home owners are being encouraged to … their homes to save energy. Домовладельцы все время поощряются утеплять свои дома, чтобы уменьшить расходы на обогрев помещений.
- Patients with the disease should be … Пациенты больные заразными болезнями должны быть изолированы.
- Until now the industry has been … from economic realities. Теперь отрасль изолирована (=защищена) от внешнеэкономических проблем.
- They … him from troubles. Они оградили его от всех проблем.
- He was immediately … from the other prisoners. (Он настолько опасен, что) его изолировали от остальных заключенных.
- This decision will … the country from the rest of Europe. Это решение приведет к изоляции страны от остальной части Европы.
<spoiler|click>
Ответы:
Какая смысловая разница между isolate=изолировать и insulate=изолировать?
IMHO:
isolate [ˈaɪsəleɪt] гл.
изолировать, отделять, обособлять что-то опасное, чтобы оно не нанесло вред окружающим.
insulate [ˈɪnsjuleɪt] гл.
1) защищать (от потери энергии)
2) изолировать (от окружающей среды, обстановки, вредного влияния)
3) изолировать (электрическую проводку)
→ защищать/изолировать что-то от внешней опасности
Интересно, что изолятор/диэлектрик по-английски может быть и isolator, и insulator, почему так?
видимо электричество это такой случай, когда нужно и оградить людей от удара током, и оградить ток от окружающей среды.
Интересна этимология:
Оба слова от латинского insulatus - окружать со всех сторон водой, превращать в остров (лат. insula) явно с целью защиты, но insulate результат прямого заимствования (такое значение даже есть в словарях с пометой устаревшее), а isolate через 200 с лишним лет через французский (isolé) и итальянский (isolato).
Задание:
- Home owners are being encouraged to insulate their homes to save energy.
- Patients with the disease should be isolated.
- Until now the industry has been insulated from economic realities.
- They insulated him from troubles.
- He was immediately isolated from the other prisoners.
- This decision will isolate the country from the rest of Europe.
</spoiler>
Discussion
Доп. Вопросы :
1. Какая схема соответствует семантике isolate, а какая - insulate?
2. Как меняется смысл высказываний: They isolated him from troubles. и They insulated him from troubles с т.з. ТП и АП/ ЛИН и ЛИО?
2. я думаю
insulate - АП, ЛИО
isolate - ТП, ЛИН
They isolated him from troubles. Они (доминирующие родители) вырастили его (ребенка) в стерильных условиях.
They insulated him from troubles. Авторитетные родители вырастили ребенка оградив от жести, но дав возможность решать challenges
1. я так понял:
top - isolate/segregate/discriminate/separate, но также и single out (?)
bottom - insulate/protect
Все верно.
Доп. Вопрос:
Если плотность монтажа в электрощитке высокая (свободного места просто нет), и часть оголенных проводов, которые идут на контактные площадки могут замкнуться, и их нужно заизолировать - то это isolate или insulate?
в разрезе работы именно той системы, которая по этим проводам питается - insulate
в части работы остального щитка - isolate
дополнение:
свободного места нет - значит нельзя изолировать просто путем разведения в пространстве (как на верхней картинке = isolate), нужно обособление в рамках текущей структуры, нижняя картинка = insulate
и как это можно реализовать на практике?
Доп. Вопрос:
Сепарация от домин. матери и ее щупалец - insulate или isolate/insulation или isolation?
и как это можно реализовать на практике?
обмотать изолентой
Сепарация от домин. матери и ее щупалец - insulate или isolate/insulation или isolation?
isolation
функционально или морфологически, или и так и этак?
и так и так надежнее