stair vs. stare (омофоны)
Омофо́ны, фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы (греч. ὁμός — одинаковый + φωνή — звук) в языкознании — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.
Примеры в русском языке: порог — порок — парок, луг — лук, плод — плот, туш — тушь, падёж — падёшь, бал — балл, косный — костный, предать — придать, компания — кампания, привидение — приведение, эстакада — эстокада, кот - код, прут - пруд.
В русском языке два основных источника омофонии: явление оглушения согласных в конце слов и перед другим согласным звуком, редукция гласных в безударной позиции.
К омофонии относят также случаи фонетического совпадения слова и словосочетания или двух словосочетаний. Используемые буквы могут полностью совпадать и различие в написании заключается только в расстановке пробелов: в месте — вместе, из мяты — измяты, из люка — и злюка, не мой — немой, задело — за дело, несуразные вещи — несу разные вещи.
В английском омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука, например: whole — hole, knew — new; dear — deer, bear — bare.
Во французском языке наблюдаются целые ряды омофонов, состоящие из трёх-шести слов, одна из причин чего заключается в том, что во французском не читаются многие конечные буквы: ver — verre — vers — vert.
stair [steə] - лестница
stare [steə] - пристальный взгляд
Задание:
Заполните пропуски stair/stare и их грамматическими формами.
1) He went bump down the … .
2) He … before him.
3) Whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the … .
4) She lit him up the stairs with the candle.
5) It is bad manners to … at people.
6) Ruin … him in the face.
Discussion
1. He went bump down the stairs - Он с грохотом скатился с лестницы.
2. He stared before him - Он смотрел прямо перед собой.
3. Whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs - Всякий раз опаздывая, неизбежно я встречу начальника на лестнице.
4. She lit him up the stairs with the candle - Она освещала ему лестницу как свечка.
5. It is bad manners to stare at people - Некрасиво пялиться на людей.
6. Ruin stares him in the face - Он на грани разорения. (Разорение впилось(взгляд) ему в лицо.).
7) He ran up the …, ignoring the lift.
8) When she told him to forget her and her love, he … at her in disbelief.
9) She sat on the top … and started to cry.
10) They heard a loud noise up at the … .
11) She … him down, and he left her without any questions.
7. He ran up the stairs, ignoring the lift.
8. When she told him to forget her and her love, he stared at her in disbelief.
9. She sat on the top stair and started to cry.
10. They heard a loud noise up at the stairs.
11. She stared him down, and he left her without any questions.