lexic:blog:2013-08-05-221511
machine vs. car vs. automobile
Вопросы:
1. Какая смысловая разница (= диф. семы) между: machine/car/automobile?
2. Почему в русском языке все три диф. семы выражаются одним словом машина? Ср. швейная машина (machine); по дороге едет машина (= automobile/car).
3. Что изображено на рисунке: machine или car или automobile?
~~LINKBACK~~
lexic/blog/2013-08-05-221511.txt · Last modified: 2018/04/22 23:26 by 127.0.0.1
Discussion
2. русская культура позаимствовала позже это слово и уже в едином функциональном комплексе и как следствие одним словом, в то время как на западе эти понятия разделены между machine/car/automobile , потому что это были и есть разные социально важные функции, возникшие в различных ситуациях/соц. контекстах и/или в различные эпохи и поэтому закреплены за разными словами. Русский был потребителем к инновациям
3. Имеет двигатель внутреннего сгорания, но подойдет machine for grooving - универсальная- копает; может проехать по бездорожью; передвигаться, как автомобиль
1. Machine - все, что содержит механизм( от часов до точного станка в космическом производстве); car - все, что приводиться в действие при помощи вспомогательных средств - электричество( троллейбус, канатная дорога); automobile - уже частное - двигатель внутреннего сгорания
Все абсолютно верно.
Доп. вопрос:
Почему car - это еще и:
вагон трамвая;
(железнодорожный) вагон:
the cars — поезд
coach car — пассажирский вагон
lounge car — вагон с мягкими креслами
smoking car — вагон для курящих
parlor car — салон-вагон
through car — вагон прямого сообщения
goods /box, freight/ car — товарный вагон
sleeping car — спальный вагон
dining car — вагон-ресторан
car building — вагоностроение
вагонетка;
гондола аэростата;
кабина (лифта, грузоподъёмника);
поэт. колесница
?
Другими словами, что есть общего между автомобилем, вагоном, вагонеткой, гондолой аэростата, кабиной лифта, колесницей? ⇐ Сделайте парадигматический анализ = выделите парадигматический признак = функцию.
везде присутствует кабина=работает на прием=женская функция=емкость для принятия
точно
но и контейнер/сумка/мешок для переноски (плода) в пространстве и его относительной сохранности
можно и про этот сказать CAR
функционал другой
функции обычно совмещаются в одно целое = общую функцию
конечно, поэтому в английском car - женского рода, про машину могут сказать she или her, вместо it