User Tools

Site Tools


lexic:blog:2013-08-05-221511

machine vs. car vs. automobile

Вопросы:

1. Какая смысловая разница (= диф. семы) между: machine/car/automobile?
2. Почему в русском языке все три диф. семы выражаются одним словом машина? Ср. швейная машина (machine); по дороге едет машина (= automobile/car).
3. Что изображено на рисунке: machine или car или automobile?

preview.turbosquid.com_preview_2011_01_26_19_50_38_x_machine_1200_08.jpg0528f16a-d077-4507-a93f-aac4942b4db0large.jpg

~~LINKBACK~~

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/08/06 05:11

2. русская культура позаимствовала позже это слово и уже в едином функциональном комплексе и как следствие одним словом, в то время как на западе эти понятия разделены между machine/car/automobile , потому что это были и есть разные социально важные функции, возникшие в различных ситуациях/соц. контекстах и/или в различные эпохи и поэтому закреплены за разными словами. Русский был потребителем к инновациям

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/08/06 05:26

3. Имеет двигатель внутреннего сгорания, но подойдет machine for grooving - универсальная- копает; может проехать по бездорожью; передвигаться, как автомобиль

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/08/06 05:34

1. Machine - все, что содержит механизм( от часов до точного станка в космическом производстве); car - все, что приводиться в действие при помощи вспомогательных средств - электричество( троллейбус, канатная дорога); automobile - уже частное - двигатель внутреннего сгорания

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/08/06 06:42, 2013/08/06 06:42

Все абсолютно верно.

Доп. вопрос:

Почему car - это еще и:

вагон трамвая;
(железнодорожный) вагон:
the cars — поезд
coach car — пассажирский вагон
lounge car — вагон с мягкими креслами
smoking car — вагон для курящих
parlor car — салон-вагон
through car — вагон прямого сообщения
goods /box, freight/ car — товарный вагон
sleeping car — спальный вагон
dining car — вагон-ресторан
car building — вагоностроение
вагонетка;
гондола аэростата;
кабина (лифта, грузоподъёмника);
поэт. колесница
?

Другими словами, что есть общего между автомобилем, вагоном, вагонеткой, гондолой аэростата, кабиной лифта, колесницей? ⇐ Сделайте парадигматический анализ = выделите парадигматический признак = функцию.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/08/06 07:42

везде присутствует кабина=работает на прием=женская функция=емкость для принятия

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/08/06 10:48, 2013/08/06 10:48
женская функция=емкость для принятия

точно

но и контейнер/сумка/мешок для переноски (плода) в пространстве и его относительной сохранности

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/08/06 11:02

можно и про этот сказать CAR

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/08/06 11:12

функционал другой

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/08/06 11:17, 2013/08/06 11:17
функционал другой

функции обычно совмещаются в одно целое = общую функцию

можно и про этот сказать CAR

конечно, поэтому в английском car - женского рода, про машину могут сказать she или her, вместо it

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2013-08-05-221511.txt · Last modified: 2018/04/22 23:26 by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki