группы синонимов типа ribbon, tape, band, strap, etc. - Владимир vs. Алеша
По цепочке предложите другу по 10 групп английских синонимов для выделения дифф. сем.
Образец-шаблон:
Первая сторона:
next to - рядом
beside - рядом
…
Вторая сторона:
next to - рядом (в ряд, фронтально, следующий по счету)
beside - рядом, (около, окказионально оказавшийся рядом, в дополнение к … )
…
группы синонимов типа ribbon, tape, band, strap, etc. - Владимир vs. Иван
По цепочке предложите другу по 10 групп английских синонимов для выделения дифф. сем.
Образец-шаблон:
Первая сторона:
next to - рядом
beside - рядом
…
Вторая сторона:
next to - рядом (в ряд, фронтально, следующий по счету)
beside - рядом, (около, окказионально оказавшийся рядом, в дополнение к … )
…
группы синонимов типа ribbon, tape, band, strap, etc. - Владимир vs. Макsим
По цепочке предложите другу по 10 групп английских синонимов для выделения дифф. сем.
Образец-шаблон:
Первая сторона:
next to - рядом
beside - рядом
…
Вторая сторона:
next to - рядом (в ряд, фронтально, следующий по счету)
beside - рядом, (около, окказионально оказавшийся рядом, в дополнение к … )
…
Категории семантические - партитивность - Владимир vs Алеша
По цепочке предложите друг другу по 10 пар высказываний на русском языке с партитивным и непартитивным синонимами любой части речи для перевода на английский язык по образцу.
Образец-шаблон:
Первая сторона:
Лампочка перегорела.
Лампа без провода.
Вторая сторона:
The bulb is out.
Thу lamp is cordless.
ложная межъязыковая омонимия = «ложные друзья переводчика» - Алеша vs Иван
Омо́нимы (от др.-греч. ὁμός — одинаковый и ὄνομα — имя) — одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению слова, морфемы и другие единицы языка (Википедия).
В случае ложной межъязыковой омонимии мы сталкиваемся с созвучными словами, объем значений в разных языках которых различается. Автоматический (неосознанный) перенос объёма значений слова из одного языка в другой порождает ошибки лексической сочетаемости (в лучшем случае) либо приводит к полной потере смысла.
Предложите на русский перевод друг другу по цепочке по 10 английских предложений с «ложными друзьями переводчика».
Образец:
Первая сторона:
I like this magazine.
Вторая сторона:
Мне нравится этот журнал.