grammar:blog:2020-03-08-044021
деепричастия - Владимир vs Шамиль
По цепочке предложите друг другу по 10 пар высказываний на русском языке для перевода на английский язык по образцу.
Образец-шаблон:
Первая сторона:
Они встретили его, накрывая на стол.
Они встретили его, накрыв на стол.
Вторая сторона:
They met him, setting a festive table.
They met him, having set a festive table.
grammar/blog/2020-03-08-044021.txt · Last modified: 2020/07/13 21:33 by schyuri
Discussion
Он улетел, не прощаясь.
Он улетел, не попрощавшись.
He flew away without saying goodbye.
He flew away without having said goodbye.
Он собирал малину, слушая музыку.
Он собрал малину, послушав музыку.
He was picking up raspberries, listening to music.
He picked up raspberries, having listened to music.
Он вошел в комнату, не включив свет.
Он вошел в комнату, не включая свет.
He entered the room, having turned on the light.
He entered the room, turning on the light.
Они общались, не включая видеосвязь.
Они общались, не включив видеосвязь.
They were talking not turning on video.
They were talking not having turned on video.
Он выстрелил, не делая предупреждения.
Он выстрелил, не сделав предупреждения.
He fired without warning.
He fired without having warn.
Он спал в отеле тысячи звезд.
Он поспал в отеле тысячи звезд.
He fired without having warned.
He fired without having warn. → He fired without having warned.
Shamil, where are your participles?
Cпасибо, исправил.
Он спал в отеле тысячи звезд, не думаю о завтрашнем дне.
Он спал в отеле тысячи звезд, не подумав о завтрашнем дне.
He was sleeping at the hotel of one thousand stars without thinking about tomorrow.
He was sleeping at the hotel of one thousand stars without having thought about tomorrow.
Он собрал макет, не читая инструкцию.
Он собрал макет, не прочитав инструкцию.
He assembled the layout without reading the instructions.
He assembled the layout without having read the instructions.
Они встретили его, вызывая такси.
Они встретили его, вызвав такси.
They met him taking a taxi.
They met him having taken a taxi.
Он посмотрел на меня, не поздоровавшись.
Он посмотрел на меня, не здороваясь.
He looked at me without greeting me.
He looked at me without having greet me.
He looked at me without having greeted me.
Она писала письмо, думая о другом.
Они писала письмо, подумав о другом.
He looked at me without having greet me. → He looked at me without having greeted me.
She was writing the letter thinking about someone else.
She was writing the letter having thought about someone else.
Выполняя задание, он думал.
Выполнив задание, он думал.
Спасибо, исправил.
He thought when he completing the task.He thought when he having completed the task.Completing the task he was thinking.
Having completed the task he was thinking.
Он встретил его, не выезжая с парковки.
Он встретил его, не выехав с парковки.
He thought when he completing the task.→ Completing the task he was thinking.He thought when he having completed the task.→ Having completed the task he was thinking.He met him, without leaving the parking lot.
He met him, without having left the parking lot.
Он ответил, не поднимая глаз.
Он ответил, не подняв глаз.
Спасибо исправил.
He answered without looking up.
He answered without having
looklooked up.Она увидела их, собирая клубнику.
Они увидела их, собрав клубнику.
He answered without having looked up.
Picking up strawberries she noticed them.
Having picked up strawberries she noticed them.
Они позвали нас, смотря телевизор.
Они позвали нас, посмотрев телевизор.
Спасибо, исправил.
They invited us, watching the TV.
They invited us, having watch the TV.
Она ждала его, думая о другом.
Она ждала его, подумав о другом.
Thinking about someone else, she was waiting for him.
Having thought about someone else, she was waiting for him.
Спасибо!
Thank you very much!