grammar:blog:2019-12-05-002306
"Английский" русский (синтаксис = порядок слов) - Владимир vs Макsим
По цепочке предложите друг другу по 10 пар высказываний на русском языке для перевода на английский язык по образцу.
Образец-шаблон:
Первая сторона:
У него есть это.
Вторая сторона:
Он имеет это. → He has this.
grammar/blog/2019-12-05-002306.txt · Last modified: 2020/04/12 17:23 by schyuri
Discussion
Мне это нравится.
Я люблю это = I like it.
Мне холодно это
Я чувствую это холодный. = I feel it cold.
Кошке поставлена прививка.
Ветеринар поставил прививку кошке. = The vet gave a vactination to the cat.
Я сижу над этой задачей.
Оно уже взяло меня долго, чтобы решить эту задачу. = It has taken me long to solve the task.
Вот сижу и думаю, ты или не ты.
Я удивляюсь если это ты или нет? = I wonder if this is you or not?
Тот парень подлетел ко мне так внезапно.
Тот парень был полной неожиданностью кинуться на меня. = That guy was a complete sudden to have rushed at me.
Установилась пасмурная погода.
Это стало облачно = it had became cloudy.
Он разорвал с ней отношения.
Он расщепил с ней.→ He split with her.
Становилось жарче.
Это было установилось жарче = it was getting hotter.
Я уже насмотрелся на это.
Я имею уже смотревший это. → I have already seen it.
По золоту он шарит конкретно все.
Он реальный ювелир. → He is a real goldsmith.
Мы давно перешли на “ты”.
Мы имеем ставшими знакомыми. → We have become familiar.
Нам не по себе.
Мы чувствовать странно → We feel strange.
Бросать деньги на ветер.
Транжирить деньги.→ To waste money.
Он сыт по горло такой погодой.
Он накормленный вверх с этой погодой → He's fed up with this weather.
Студент ломал голову.
Студент думал упорно. → The student thought hard.
Его в милицию замели.
Он был забран в полицию. → He was taken to the police.
Там он подорвал свое здоровье.
Он испортил своё здоровье там. → He spoilt his health there.
Это им не по карману.
Они не могут позволить это → They can’t afford it.
Назрел конфликт.
Конфликт есть здесь. → The conflict is here.
Thanks.