Предлоги в контексте - Алёша vs Владимир
Dick lived _ England.
_ January he said _ his wife,
“I'm going to fly _ New York _ next week, because I've got some work there again.”
“Where are you going to stay there?” his wife asked.
“I don't know yet,” Dick answered.
“Please send me your address _ there _ a telegram,” his wife said.
“All right,” Dick answered.
He flew _ New York _ January 31st _ a plane and found a nice hotel _ the centre _ the city.
He put his things _ his room and then he sent his wife a telegram.
He put the address of his hotel _ it.
_ the evening he did not have any work, so he went _ a cinema.
He came out _ nine o'clock and said,
“Now I'm going to go back _ my hotel and have a nice dinner.”
He found a taxi, and the driver asked, “Where do you want to go?”
But Dick did not remember anything _ his hotel - neither the name nor address _ it.
“Which hotel are my things in?” he said. “And what am I going to do tonight?”
But the driver _ the taxi did not know, so Dick got _ and went _ a telegraph office.
There he sent his wife another telegram, and _ it he wrote,
“Please send me my address _ this telegraph office.”
По цепочке заполните пропуски подходящими по смыслу предлогами.
Discussion
Dick lived in England.
In January he said to his wife,
“I'm going to fly to New York - next week, because I've got some work there again.”
“Where are you going to stay there?” his wife asked.
“I don't know yet,” Dick answered.
“Please send me your address from there withby a telegram,” his wife said.
Разве здесь не действует принцип: by (= деятель, что-либо абстрактное, распредмеченное) или with (= инструмент/орудие, что-либо предметное, овеществлённое)? Телеграмма ведь предметна ⇒ by telegram - вышли адрес телеграфом, with a telegram - вышли адрес телеграммой?
Нашел такой пример: This stop was caused by the telegram they received. В данном случае телеграмма, а точнее, содержащаяся в ней информация (= метонимический аспект), наделена функцией активного деятеля (= метафорический аспект) = распредмеченность ⇒ поэтому употребление by логично. Если поставить with, то получиться, что в них кто-то бросил телеграмму, и это их остановило.
“All right,” Dick answered.
He flew to New York on January 31st on a plane and found a nice hotel in the centre of the city.
He put his things in his room and then he sent his wife a telegram.
He put the address of his hotel into it.
In the evening he did not have any work, so he went to a cinema.
He came out at nine o'clock and said,
“Now I'm going to go back to my hotel and have a nice dinner.”
He found a taxi, and the driver asked, “Where do you want to go?”
But Dick did not remember anything about his hotel - neither the name nor address of it.
“Which hotel are my things in?” he said. “And what am I going to do tonight?”
But the driver of the taxi did not know, so Dick got out and went into a telegraph office.
There he sent his wife another telegram, and in it he wrote, “Please send me my address to this telegraph office.”