User Tools

Site Tools


grammar:blog:2018-10-24-223203

Предлоги в контексте - Алёша vs Владимир


Dick lived _ England.
_ January he said _ his wife,
“I'm going to fly _ New York _ next week, because I've got some work there again.”
“Where are you going to stay there?” his wife asked.
“I don't know yet,” Dick answered.
“Please send me your address _ there _ a telegram,” his wife said.
“All right,” Dick answered.
He flew _ New York _ January 31st _ a plane and found a nice hotel _ the centre _ the city.
He put his things _ his room and then he sent his wife a telegram.
He put the address of his hotel _ it.
_ the evening he did not have any work, so he went _ a cinema.
He came out _ nine o'clock and said,
“Now I'm going to go back _ my hotel and have a nice dinner.”
He found a taxi, and the driver asked, “Where do you want to go?”
But Dick did not remember anything _ his hotel - neither the name nor address _ it.
“Which hotel are my things in?” he said. “And what am I going to do tonight?”
But the driver _ the taxi did not know, so Dick got _ and went _ a telegraph office.
There he sent his wife another telegram, and _ it he wrote,
“Please send me my address _ this telegraph office.”

По цепочке заполните пропуски подходящими по смыслу предлогами.

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/10/27 16:33

Dick lived in England.
In January he said to his wife,
“I'm going to fly to New York - next week, because I've got some work there again.”

AlexAlex, 2018/10/28 17:15, 2018/10/29 00:15

“Where are you going to stay there?” his wife asked.
“I don't know yet,” Dick answered.
“Please send me your address from there withby a telegram,” his wife said.

Разве здесь не действует принцип: by (= деятель, что-либо абстрактное, распредмеченное) или with (= инструмент/орудие, что-либо предметное, овеществлённое)? Телеграмма ведь предметна ⇒ by telegram - вышли адрес телеграфом, with a telegram - вышли адрес телеграммой?

Нашел такой пример: This stop was caused by the telegram they received. В данном случае телеграмма, а точнее, содержащаяся в ней информация (= метонимический аспект), наделена функцией активного деятеля (= метафорический аспект) = распредмеченность ⇒ поэтому употребление by логично. Если поставить with, то получиться, что в них кто-то бросил телеграмму, и это их остановило.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/10/29 00:37

“All right,” Dick answered.
He flew to New York on January 31st on a plane and found a nice hotel in the centre of the city.

AlexAlex, 2018/11/02 23:04

He put his things in his room and then he sent his wife a telegram.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/11/03 18:16

He put the address of his hotel into it.
In the evening he did not have any work, so he went to a cinema.

AlexAlex, 2018/12/28 19:13

He came out at nine o'clock and said,
“Now I'm going to go back to my hotel and have a nice dinner.”

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/12/30 13:35

He found a taxi, and the driver asked, “Where do you want to go?”
But Dick did not remember anything about his hotel - neither the name nor address of it.

AlexAlex, 2019/01/03 23:55

“Which hotel are my things in?” he said. “And what am I going to do tonight?”
But the driver of the taxi did not know, so Dick got out and went into a telegraph office.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2019/01/04 22:42

There he sent his wife another telegram, and in it he wrote, “Please send me my address to this telegraph office.”

grammar/blog/2018-10-24-223203.txt · Last modified: 2019/01/04 22:42 by schyuri

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki