User Tools

Site Tools


grammar:blog:2014-07-24-110235

quite vs. very

Вопрос:

В чем смысловая разница (= диф. сема) между very = очень и quite = очень с т.з. ядерной схемы (см. выше)?

Задание:

Заполните пропуски very/quite.

1. The work is not … done.
2. He counted his Swiss money. He had not got … enough to pay for the telegram.
3. They are … young to be here. Take them away.
4. They are … young to understand this. Dear things!
5. It was … a journey!
6. It was … big and spoiled everything.
7. It was … big and didn't spoil anything.

Discussion

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/25 12:15

В чем смысловая разница (= диф. сема) между very = очень и quite = очень с т.з. ядерной схемы (см. выше)?
very = очень - отрицание
quite = очень - приятие

1. The work is not quite done.
2. He counted his Swiss money. He had not got quite enough to pay for the telegram.
3. They are very young to be here. Take them away.
4. They are quite young to understand this. Dear things!
5. It was quite a journey!
6. It was very big and spoiled everything.
7. It was quite big and didn't spoil anything.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/26 15:43
very = очень - отрицание; quite = очень - приятие

с какой точки зрения? Финализации? Чего?

6-7 может быть и так:

6. It was quite big and spoiled everything.
7. It was very big and didn't spoil anything.

Как меняется смысл/ситуация?

Доп. вопросы:

1. Почему в 1,2,5 very ну никак не монтируется? ← Почему quite имеет граммему наречия образа действия, а very только наречия степени (см. ядерную схему)?
2. Почему (см. п. 5) артикль ставится после quite, а если бы было very, то перед: It was a very <adj.> journey!

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/27 18:39

с какой точки зрения? Финализации? Чего?
не/определенности

6. It was quite big and spoiled everything.
(К счастью,) он был достаточно большой чтобы все испортить.
7. It was very big and didn't spoil anything.
(К несчастью) он был достаточно большим, и ничего не испортил.

1. Почему в 1,2,5 very ну никак не монтируется? ← Почему quite имеет граммему наречия образа действия, а very только наречия степени (см. ядерную схему)?
потому что в very все определено, то есть будет только наречие степени, образ действия задан замкнутой структурой.

2. Почему (см. п. 5) артикль ставится после quite, а если бы было very, то перед: It was a very <adj.> journey!
потому что very усилительное наречие степени, оно требует сказать, что усиливается
а наречие образа действия quite может прилагаться к существительным

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/27 22:21, 2014/07/27 22:23
не/определенности

не/определенности чего?

потому что в very все определено, … задан замкнутой структурой.

т.е. если хищник окажется в замкнутом депривационном контуре, то финал определен?

2. потому что very усилительное наречие степени

а с т.з. определенности/неопределенности, которое имеют very/quite из яд. структуры?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/08/08 21:24

не/определенности чего?
проекции будущего

т.е. если хищник окажется в замкнутом депривационном контуре, то финал определен?

да, это смерть

2. потому что very усилительное наречие степени. А с т.з. определенности/неопределенности, которое имеют very/quite из яд. структуры?
very - большая определенность, отрицание цели
quite - приблизительность, меньшая определенность, приятие/подходящесть к цели

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/08/11 05:57
да, это смерть

но одновременно это более умопостижимо (= oralis морфологически) и снимает тпж у эгц, когда им точно известно, что появление/наличие любого хищника в замкнутом депривационном контуре однозначно ведет к гибели = т.е. они однозначно жертвы: им остается лишь хищника (коль годиться любой) изготовить самим, т.е. придумать (см. режим “игра”) и тогда получается, что замкнутый депривационный контур сам по себе становится своим ручным/доморощенным хищником → поэтому эгц любят железные занавесы всякого рода (включая жмодус), т.е. они сами себе в своих головах повесили эти самые железные занавесы/замкнутые депривационные контуры, что и порождает ЛИН мертвяков: “а зачем мне … , коль у меня уже и так …”, поэтому эгц так ревностно охраняют свои территории, являя таким образом депривации уже в режиме жбк.

Доп. Вопрос:

Почему эгц избегают разомкнутый депривационный контур и считают его морфологически ani, хотя на самом деле он функционально oralis? = Что эгц не могут сделать с т.з. перераспределения тпж в разомкнутом депривационном контуре?

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2014-07-24-110235.txt · Last modified: 2018/04/22 23:26 by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki