grammar:blog:2014-07-11-123637
in a circle vs. in the circle
Вопросы:
1. Какая семантическая разница (= диф. сема) между Please stand in the circle и Please stand in a circle?
2. Кто на картинке in the circle, а кто in a circle?
3. Почему в наречном обороте in + a + adj. + noun (например: in a loud voice - громко/громким голосом) вмонтирован неопределенный артикль? В чем смысловое отличие наречного оборота at the top of one's lungs — во весь голос, изо всей мочи?
grammar/blog/2014-07-11-123637.txt · Last modified: 2018/04/22 23:26 by 127.0.0.1
Discussion
Спасибо за стрим-спич.
По произношению замечание лишь одно: когда неопределенный артикль выделяется в самостоятельную синтагму, то он произносится как буква A в открытом слоге, т.е. [ei]
По содержанию: второй части стрим-спича (= ответ на вопрос 3) не хватает четкости.