один стол и три типа структурных связей
Вопросы:
1. Какой тип структурной связи (абсолютный/относительный/безотносительный) актуализируется предлогом места в каждой структуре?
За отправной смысловой центр возьмите не время, не пространство, не субстанцию, а причинность, т.е. зачем, для чего, для какой цели, ради чего время-пространство-субстанция организованы именно таким образом, как это представляют данные смысловые структуры.
2. Какие английские предлоги местоположения актуализируют тот или иной тип связи в данных смысловых структурах: at, under, over, above, near, beside, against?
Структура №1:
Человек расположился за столом так, чтобы ему было удобно писать.
Структура №2:
Стол стоит у стены, но, как и все остальные вещи/объекты в комнате, находится под “большим” светом (= люстра в центре потолка), т.е. освещается люстрой.
Структура №3:
Над столом висит лампа, которая освещает “прицельно” только то, что на столе.
Структура №4:
Дети играли в соседней комнате в мяч, но он укатился в комнату, где стоит стол. Мяч стукнулся о ножку стола, откатился и остался лежать возле стола.
Discussion
цитата:
1. Человек расположился за столом так, чтобы ему было удобно писать.
Относительная. Объекты: человек, стол. Характер взаимодействия определяется критерием “удобно/неудобно писать”. Захочется ему “удобно читать” сядет по-другому.
2. Стол стоит у стены, но, как и все остальные вещи/объекты в комнате, находится под “большим” светом (= люстра в центре потолка), т.е. освещается люстрой.
Безотносительная. Объекты: люстра, стол. Причинно-следственные связи отсутствуют. Объединены в один комплекс пространством и временем.
3. Над столом висит лампа, которая освещает “прицельно” только то, что на столе.
Абсолютная. Объекты: лампа, стол. Причина появления лампы - необходимость освещать содержимое стола.
4. Дети играли в соседней комнате в мяч, но он укатился в комнату, где стоит стол. Мяч стукнулся о ножку стола, откатился и остался лежать возле стола.
Безотносительная. Объекты: мяч, стол. Предметы расположились таким образом в результате случайного взаимодействия. Объединены в один комплекс пространством и временем.
все верно, молодец. т.е. ты сразу за “точку отсчета” взял причинность, а не время, пространство, субстанцию? Осталось только англ. предлоги прикрутить к этим ситуациям (= структурным связям)
ps откуда цитата?
в соответствии с подсказкой, искал причину существования структуры в том виде, как она есть
- если причина - основа существования структуры (лампа над столом), то абсолютная
- если причина есть, но лежит вне структуры (удобство/неудобство человека) то относительная
- если причины именно такого (а не какого-то другого) расположения нет, то безотносительная
из словарика, который на базе
at - относительная
He's at home right now. Потому что ждёт гостей.
under - относительная
The mechanic is working under the car. Хозяин машины попросил заменить тросик ручника.
under - абсолютная
The mechanic is working under the car. Потому что сломанную деталь машины можно достать только так.
under - безотносительная
Your umbrella is under the chair. Вы забыли его там вчера.
over - относительная
Шёл дождь. Jim was holding an umbrella over himself.
over - абсолютная
Jim was holding an umbrella over himself. Держал таким образом, чтобы ни одна капля дождя не могла упасть на него.
above - безотносительная
She hung a picture above the fireplace. Чтобы свободное место на стене не пропадало.
near - относительная
Stand near me, please. Так мы уместимся в кадр.
beside - абсолютная
I keep a flashlight beside my bed. Так я всегда могу достать его ночью.
against - относительная
Lean the ladder against the wall when you're not using it. Так её лучше видно.
ну т.е. если делать, как нужно, то всё будет срастаться, а если изобретать свой велосипед (= реакции эмансипации типа, а мы пойдет другим путем), то долго не придти к верному решению.
А какие англ. предлоги вместо русских выделенных жирным нужны в предложениях данных в задании?
1. at
2. under
3. over
4. near
а почему не above?
а почему не beside?
другими словами выдели диф. признак между:
over vs. above
near vs. beside
above и near относятся безотносительной связи между объектами, over и beside - к относительной/абсолютной
верно
и как нужно поставить в контексты over vs. above:
Солнце над головой.
Лампа (на потолке зафиксирована) над столом.
Лампа (на подвижной ножке/может рерулироваться) над столом.
Солнце над головой. above
Лампа (на потолке зафиксирована) над столом. above
Лампа (на подвижной ножке/может регулироваться) над столом. over
тоже over как и в Лампа (на подвижной ножке/может регулироваться) над столом. over. Почему?
вместо заключения:
Если структура динамическая (по смыслу имеется движение/потенциальное движение одного компонента относительно другого), то используется over , если статическая, то abovе
Верно. Потому что динамическая система (= меняющая в пространство-времени либо себя, либо свое положение относительно др. систем) ⇒ относительная структурная связь ⇒ over
И в оппозицию статическая система (= не меняющая в пространство-времени либо себя, либо свое положение относительно др. систем) ⇒ абсолютная структурная связь ⇒ above
спасибо за определения
вопрос: идущий человек из твоего примера с привязанной над головой лампочкой, которая above, он меняет своё положение относительно других систем? Или в речь о чём то другом?
речь о смысловой детерминанте (контексте)
чтобы говорить о структурных связях, первым делом нужно выбрать (= детерминировать = зафиксировать в мыслях, чтобы не растекаться) определенную точку отсчета, относительно которой, что-то там еще становится относительным/абсолютным/безотносительным, что и есть смысловая детерминанта = контекст.
Например,
She went (= лететь) to Paris by plane.
She went (= ехать) to Paris by train.
She went (= плыть) to Paris by boat.
She went (= идти) to Paris on foot.
что в данном случае детерминирует семантику слова went, которая всякий раз “переключается”?
переключает семантику способ передвижения (контекст )
т.е. на мой вопрос можно ответить так: статичность или динамичность системы в аспекте движения относительно других объектов определяется целями такого движения (причинностью, которая должна служить отправной точкой размышлений). Если мужик с лампочкой сам по себе мужик и движется (бесцельно), то он система статическая. А если он в магазин с лампочкой захотел, то уже over?
может и такое быть, но в данном случае с лампочкой над головой отправной точкой (якорем = anchor) скорее всего - пространство: лампочка на проволочном круге на голове относительно головы не перемещается = above; лампочка на потолке над головой человека = over