====== Causative Voice vs. Побудительный Залог ======
1. Мне нужно //набросать// чертежик.\\
2. Мне нужно //написать// портрет маслом.\\
3. Мне нужно //подстричься//.\\
4. Мне нужно //почистить// зубы.\\
5. Мне нужно //отремонтировать// ребенку игрушку.\\
6. Мне нужно //починить// телевизор.\\
7. Мне нужно //сходить// в магазин.\\
8. Мне нужно //увидеть// это.
**Вопросы**:
1. Сколько и каких смыслов/толкований имеют фразы с акциональным предикатом (= предикат (глагол-сказуемое) со значением действия) с точки зрения: 1) **агенса** (= источника действия); 2) **пациенса** (= субъекта действия); и 3) **объекта** действия?\\
2. Какие фразы 1-8 следует на английский язык переводить, используя Causative Voice? Почему?\\
3. Почему в русском языке Побудительный Залог не дифференцирован структурно-грамматически, а лишь семантически?\\
4. Семантическая дифференциация Побудительного Залога в русском языке имеет природу understatement или overstatement? Почему?\\
5. Что переключает контексты = включает эквивокацию в русском языке?
**Задание**:
Изобразите ядерные структуры действительного залога, страдательного залога и побудительного залога.
**Агенс** (от латинского слова agens 'действующий': партиципант, осуществляющий контроль над ситуацией; тот, по чьей инициативе она разворачивается)\\
**Пациенс** (от лат. patiens 'претерпевающий': партиципант, на которого направлено воздействие и чье физическое состояние – в том числе положение в пространстве – изменяется в результате осуществления этой ситуации)\\
**Экспериенцер** (от лат. experiens 'испытывающий': партиципант, на чье внутреннее состояние ситуация оказывает воздействие)\\
**Стимул** (партиципант, который является источником воздействия, оказываемого на внутреннее состояние другого участника ситуации)\\
**Инструмент** (партиципант, используемый одним из участников для изменения физического состояния другого участника)\\ **Реципиент** (от лат. recipiens 'получающий': партиципант, приобретающий что-то в ходе реализации ситуации).
{{tag>}}
~~LINKBACK~~ ~~DISCUSSION~~