====== Causative Voice vs. Побудительный Залог ====== 1. Мне нужно //набросать// чертежик.\\ 2. Мне нужно //написать// портрет маслом.\\ 3. Мне нужно //подстричься//.\\ 4. Мне нужно //почистить// зубы.\\ 5. Мне нужно //отремонтировать// ребенку игрушку.\\ 6. Мне нужно //починить// телевизор.\\ 7. Мне нужно //сходить// в магазин.\\ 8. Мне нужно //увидеть// это. **Вопросы**: 1. Сколько и каких смыслов/толкований имеют фразы с акциональным предикатом (= предикат (глагол-сказуемое) со значением действия) с точки зрения: 1) **агенса** (= источника действия); 2) **пациенса** (= субъекта действия); и 3) **объекта** действия?\\ 2. Какие фразы 1-8 следует на английский язык переводить, используя Causative Voice? Почему?\\ 3. Почему в русском языке Побудительный Залог не дифференцирован структурно-грамматически, а лишь семантически?\\ 4. Семантическая дифференциация Побудительного Залога в русском языке имеет природу understatement или overstatement? Почему?\\ 5. Что переключает контексты = включает эквивокацию в русском языке? **Задание**: Изобразите ядерные структуры действительного залога, страдательного залога и побудительного залога. **Агенс** (от латинского слова agens 'действующий': партиципант, осуществляющий контроль над ситуацией; тот, по чьей инициативе она разворачивается)\\ **Пациенс** (от лат. patiens 'претерпевающий': партиципант, на которого направлено воздействие и чье физическое состояние – в том числе положение в пространстве – изменяется в результате осуществления этой ситуации)\\ **Экспериенцер** (от лат. experiens 'испытывающий': партиципант, на чье внутреннее состояние ситуация оказывает воздействие)\\ **Стимул** (партиципант, который является источником воздействия, оказываемого на внутреннее состояние другого участника ситуации)\\ **Инструмент** (партиципант, используемый одним из участников для изменения физического состояния другого участника)\\ **Реципиент** (от лат. recipiens 'получающий': партиципант, приобретающий что-то в ходе реализации ситуации). {{tag>}} ~~LINKBACK~~ ~~DISCUSSION~~