====== Артикли в идиомах ====== **Вопросы**: Как следует расставить артикли в английских аналогах русских поговорок //после дождичка в четверг; когда рак на горе свистнет//: 1. once in blue moon\\ 2. when pigs begin to fly\\ 3. in reign of queen Dick\\ 4. tomorrow come never\\ ? 2. что за намек: queen Dick? 3. почему в tomorrow come never "нарушена" грамматика? "Должно" же быть: tomorrow never comes {{tag>}} ~~LINKBACK~~ ~~DISCUSSION~~