====== what vs. that ====== Я знаю, **ЧТО именно** она им сказала.\\ Я знаю, что она им уже это **СКАЗАЛА**. **Вопросы**: 1. Какая смысловая разница между //что// в русских фразах?\\ 2. В какой фразе //что// можно опустить и смысл не измениться?\\ 3. В какой фразе //что// - сочинительный союз (опустить можно), а в какой фразе - местоимение/дополнение/объект (опустить нельзя)?\\ 4. В какой фразе //что// следует перевести that, а в какой фразе - what? **Задание**: //Заполните пропуски that/what:// 1. It was a dog and not a cat ... bit me — меня укусила собака, а не кошка\\ 2. This is in addition to ... I said yesterday — это я говорю в дополнение к сказанному вчера\\ 3. Crisis ... demands action instead of debate — кризисная ситуация, требующая действий, а не рассуждений\\ 4. You must admit ... he is right — вы должны признать, что он прав\\ 5. It's all according ... you want to do — всё зависит от того, что ты хочешь сделать {{tag>}} ~~DISCUSSION~~