====== what vs. that ======
Я знаю, **ЧТО именно** она им сказала.\\
Я знаю, что она им уже это **СКАЗАЛА**.
**Вопросы**:
1. Какая смысловая разница между //что// в русских фразах?\\
2. В какой фразе //что// можно опустить и смысл не измениться?\\
3. В какой фразе //что// - сочинительный союз (опустить можно), а в какой фразе - местоимение/дополнение/объект (опустить нельзя)?\\
4. В какой фразе //что// следует перевести that, а в какой фразе - what?
**Задание**:
//Заполните пропуски that/what://
1. It was a dog and not a cat ... bit me — меня укусила собака, а не кошка\\
2. This is in addition to ... I said yesterday — это я говорю в дополнение к сказанному вчера\\
3. Crisis ... demands action instead of debate — кризисная ситуация, требующая действий, а не рассуждений\\
4. You must admit ... he is right — вы должны признать, что он прав\\
5. It's all according ... you want to do — всё зависит от того, что ты хочешь сделать
{{tag>}}
~~DISCUSSION~~