====== ABLE vs CAPABLE ====== В английском языке есть два глагольных выражения **to be able to do sth** и **to be capable of doing sth**, которые на русский переводятся одинаково - **мочь, уметь**, но имеют различную семантику (= реальный смысл). **Задание:** //Перепишите предложения, раскрыв скобки.\\ В каком предложении должно быть able to + инфинитив, а в каком - capable of + герундий? Почему?\\ Почему able сочетается с инфинитивом, а capable с герундием?// 1. Chimps are not ..... (write poetry).\\ 2. Civilized people are not ..... (shit) right where they are.\\ {{tag> [семантика]}} ~~LINKBACK~~ ~~DISCUSSION~~