====== Subjunctive Mood Structures (1) ====== **Вопрос**: \\ Какая смысловая разница между следующими предложениями:\\ Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **came down here and arranged** to hire some bikes from you. \\ Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested that I **should come down here and arrange** to hire some bikes from you. Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **come down here and arrange** to hire some bikes from you. \\ Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested **my coming down here and arranging** to hire some bikes from you. \\ ? PS: про suggest см. [[lexic:blog:2014-12-09-121330|тут]] Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **came down here and arranged** to hire some bikes from you. \\ Некто предложил и я пришла сюда договориться о найме. (Фактуальное, партитивное).\\ \\ Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested that I **should come down here and arrange** to hire some bikes from you. \\ Некто предложил мне прийти сюда и договориться о найме. (Не фактуальное, партитивное)\\ \\ Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **come down here and arrange** to hire some bikes from you. \\ Смысл как у предыдущего, но с усечением that и should, как понятных/статичных/неизменных, а значит не несущих смысла элементов.\\ \\ Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested **my coming down here and arranging** to hire some bikes from you.\\ Некто предложил мне ходить сюда и договориваться о найме. (Не фактуальное, не партитивное)\\ {{tag>}} ~~DISCUSSION~~