====== Subjunctive Mood Structures (1) ======
**Вопрос**: \\
Какая смысловая разница между следующими предложениями:\\
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **came down here and arranged** to hire some bikes from you. \\
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested that I **should come down here and arrange** to hire some bikes from you.
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **come down here and arrange** to hire some bikes from you. \\
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested **my coming down here and arranging** to hire some bikes from you. \\
?
PS: про suggest см. [[lexic:blog:2014-12-09-121330|тут]]
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **came down here and arranged** to hire some bikes from you. \\
Некто предложил и я пришла сюда договориться о найме. (Фактуальное, партитивное).\\
\\
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested that I **should come down here and arrange** to hire some bikes from you. \\
Некто предложил мне прийти сюда и договориться о найме. (Не фактуальное, партитивное)\\
\\
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested I **come down here and arrange** to hire some bikes from you. \\
Смысл как у предыдущего, но с усечением that и should, как понятных/статичных/неизменных, а значит не несущих смысла элементов.\\
\\
Well, I hope so, erm, someone up at the hotel suggested **my coming down here and arranging** to hire some bikes from you.\\
Некто предложил мне ходить сюда и договориваться о найме. (Не фактуальное, не партитивное)\\
{{tag>}}
~~DISCUSSION~~