|
Образование |
 |
диплом
института иностранных языков УрГПУ (ШВ №371729 выданный 1994
г.)
[Диплом] |

|
 |
свидетельство о повышении квалификации ФПК ГОУ ВПО УрГПУ по
программе "Менеджмент качества образования" (2005 г.) |
|

|
свидетельство
о повышении квалификации ФПК ГОУ ВПО РГППУ по программе
"Компьютерные технологии в образовании" (2006 г.)
[Свидетельство] |

|

|
научно-исследовательская деятельность в области
лингвистики, переводоведения, межкультурной коммуникации, педагогики и
методики преподавания иностранных языков |

|
|
2006 (май-декабрь)
|
Сервисная компания
ВЫСО
• Разработка учебных материалов по английскому
языку;
• Тестирование персонала на знание английского языка;
•
Экспертное лингвистическое заключение;
• Тренинги переводчиков;
• Корпоративный английский.
|
2000-2006
|
Российский государственный
профессионально-педагогический университет
Институт лингвистики
Старший преподаватель кафедры германской филологии:
• Практические курсы: английский язык, домашнее чтение, грамматика,
фонетика, письменная речь,
социально-политический перевод, педагогическая практика;
• Лекционные курсы: теория и практика перевода, введение в теорию
межкультурной коммуникации;
• Интенсивный курс разговорного английского языка по программе
профессионального обмена в рамках проекта сотрудничества УГППУ с
университетами Гента и Антверпена.
• Английский язык для абитуриентов на подготовительных курсах;
• Курс разговорного английского языка в Уральской лингвистической школе
(подразделение Института лингвистики РГППУ)
• Разработка учебно-методических комплексов и пособий;
• Научное руководство студенческими курсовыми и выпускными
квалификационными работами;
• Научно-исследовательская работа в области компьютерной
прагмалингвистики. |
1996
|
Частная образовательная компания
"English First"
• Собеседования и тренинги
(отказался от сотрудничества)
|
1996-1998
|
Российско-шведское совместное предприятие
АВВ-Эльмаш
Консультант-преподаватель английского языка
• Практический курс разговорного
английского и русского языков.
Индивидуальные и корпоративные занятия;
• Подготовка сотрудников компании к
экзаменам
TOEFL
|
1995-1997
|
Школа иностранных языков
"РосКвест" (наст. International
Linguistic Center на ул. Белинского)
• Практический курс разговорного
английского языка. Индивидуальные и
корпоративные занятия.
|
1994-2005
|
Уральский государственный педагогический
университет
Институт иностранных языков
Старший преподаватель кафедры английского языка, заведующий отделением
перевода и переводоведения,
заместитель директора по учебной работе;
• Практические курсы: английский язык, домашнее чтение,
грамматические аспекты перевода, технический перевод, педагогическая
практика, учебная и производственная переводческие практики, практикум
по культуре речевого общения;
• Лекционные курсы: теория перевода, введение в теорию межкультурной
коммуникации, ИТ в обучении иностранным языкам;
• Английский язык для абитуриентов на подготовительных курсах;
• Председатель экзаменационной комиссии по английскому языку в 2003-4
гг. (вступительные экзамены)
• Научное руководство студенческими курсовыми и выпускными
квалификационными работами;
• Разработка учебно-методических комплексов и пособий;
• Научно-исследовательская работа в области тезаурусного описания
терминологии. Аспирант кафедры романской филологии УрГПУ
|
1989-1994
|
Свердловский государственный
педагогический университет
Институт иностранных
языков
студент английского отделения (дневная
форма обучения)
|
1988-1990
|
Частная Лингвистическая Школа
Лингва (г. Ревда)
• Практический курс разговорного
английского языка по методике С. Г. Новикова |
|
|
|
Переводческий
опыт
|
Переводы для организаций
|
-
Министерство по ФК, спорту и туризму
Свердловской области (письменный)
-
завод РТИ (устный и письменный)
-
ОАО «Ювелиры Урала» (устный)
-
АОА «Гран Банк» (письменный)
-
банк «Северная Казна» (письменный)
-
НПО «ЭКО-ПРОЕКТ» (письменный)
-
ОАО «Уралгипромез» (письменный)
-
ЗАО «Уралпромтранспроект» (письменный)
-
Уральский научно-образовательный центр
Уральского отделения Российской Академии образования
(письменный)
-
ЗАО «Сталепромышленная компания»
(письменный)
-
ЗАО «Станкопроект» (письменный)
-
Уралмаш
(письменный)
-
ООО «Агропромдорстрой»(письменный)
-
Международный отдел РГППУ (письменный)
-
УрГПУ (устный и письменный)
-
мн. др.
|
|
|
 |
Научно-методическая
работа
Руководил более чем 60
выпускными квалификационными работами студентов языковых
вузов.
Автор научных статей, учебно-методических пособий и
программ:
1999 г.
|
Планы к семинарским
занятиям по теоретической фонетике английского языка.Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург,
1999. 29 с. |
2001 г.
|
Структурные особенности
компьютерных неологизмов в английском и русском языках.
//Проблемы семантики и перевода в свете типологии языков и
контрастивной лингвистики. Материалы межрегион. научн. конф., Уфа, БГУ,
2001, С. 105. |
2001 г.
|
Терминологическая
неология в английском и русском языках (на материале современных
компьютерных терминов). //Актуальные
проблемы лингвистики: тез. докл. Уральские лингв., чтения № 14, Урал.
гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2001. – С.127. |
2001 г.
|
Лексическая ассимиляция. Проявление
лингвистического закона экономии усилий при языковых контактах.
//Сопоставительная лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического
общества 1-й, Екатеринбург, Урал. гос. пед. ун-т; Ин-т иностранных
языков. – 2001 , С. 159.
[pdf, 151 Kb,
скачать] |
2002 г.
|
Метафоризация и
намеренная контаминация английских заимствований в русском языке.
//Актуальные проблемы лингвистики, Тез. докл. 5-х февр. лингв, чтений,
Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2002. – С. 60. |
2002 г.
|
Процессы метафоризации в русском языке при
заимствовании английской компьютерной нормативной лексики и сленга.
//Актуальные проблемы лингвистики: тез. докл. Уральские лингв.,
чтения № 15, Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2002. – С. 157. |
2002 г.
|
Номинативные процессы в русском языке при
заимствовании английских компьютерных неологизмов. //Проблемы
филологического образования в ВУЗе и школе, Тез. докл. региональн.
Научно-практич. конференции, Шадринск 2002, С. 40. |
2002 г.
|
Введение в теорию межкультурной коммуникации:
учебная программа и планы семинарских занятий. Урал. гос. пед.
ун-т, Екатеринбург, 2002. 35 с. |
2002 г.
|
Технический перевод: учебная программа и планы
семинарских занятий. Урал. гос. пед. ун-т, Екатеринбург, 2002. 18
с. |
2003 г.
|
Ошибка или новаторство древнего переводчика?
//Сопоставительная лингвистика: Бюллетень Уральского
лингвистического общества 2-й, Екатеринбург, Урал. гос. пед. ун-т; Ин-т
иностранных языков. – 2003 , С. 173. |
2003 г.
|
Принцип классификации межъязыковых омонимов в
переводоведении. //Актуальные проблемы лингвистики: тез. докл.
Уральские лингв., чтения № 16, Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург,
2003. – С. 163 . |
2003 г.
|
Типология межъязыковых омонимов в переводоведении.
//Вопросы теории и практики перевода, Сборник материалов Всероссийской
конференции, Пензенский гос. пед. ун-т им. В. Г. Белинского – 2003, С.
200. |
2003 г.
|
Порядок проведения вступительного экзамена по
иностранному языку. /Положение о вступительных испытаниях:
официальное издание, Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2003. – С.
36–45. |
2004 г.
|
Профессиональный дискурс и словопроизводство.//Актуальные
проблемы лингвистики: тез. докл. Уральские лингв., чтения № 17, Урал.
гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2004. – С..133. |
2004 г.
|
Дискурсологические аспекты перевода.//Вопросы
теории и практики перевода, Сборник материалов Всероссийской
конференции, Пензенский гос. пед. ун-т им. В. Г. Белинского – 2004, С.
253. |
2004 г.
|
Теория и практика перевода: рабочая программа для
студентов всех форм обучения специальности 033200 – Иностранный язык
(английский). Российский государственный
профессионально-педагогический университет – Екатеринбург, 2004. 8 с. |
2004 г.
|
Теория и практика перевода: планы семинарских
занятий для студентов всех форм обучения специальности 033200 –
Иностранный язык (английский). Российский государственный
профессионально-педагогический университет – Екатеринбург, 2004. 7 с. |
2004 г.
|
Дидактический тест для проведения контрольного
опроса студентов по дисциплине «Теория и практика перевода» цикла
дисциплин предметной подготовки ГОС специальности 033200 – Иностранный
язык. Российский государственный профессионально-педагогический
университет – Екатеринбург, 2004. 15 с. |
2004 г.
|
Задания и методические указания для выполнения
контрольной работы по дисциплине «Теория и практика перевода» для
студентов заочной формы обучения. Российский государственный профессионально-педагогический
университет – Екатеринбург, 2004. 15 с. |
2004 г.
|
Порядок проведения вступительного письменного
экзамена по иностранному (английскому) языку. / Положение о
вступительных испытаниях: официальное издание, Урал. гос. пед. ун-т. –
Екатеринбург, 2004. – С. 30–37. 8 с.
|
2004 г.
|
Дидактический тест для проведения контрольного
опроса студентов по дисциплине «Практическая грамматика английского
языка» цикла дисциплин предметной подготовки ГОС специальности 033200 –
Иностранный язык. Екатеринбург, Рос. гос. проф.-пед. ун-т, 2004.
12 с. |
2004 г.
|
Учебная переводческая практика: рабочая программа
и образцы отчетных документов для специальности 022900 «Перевод и
переводоведение». Урал. гос. пед. ун-т — Екатеринбург, 2004. 16
с. |
2004 г.
|
Производственная переводческая практика: рабочая
программа и образцы отчетных документов для специальности 022900
«Перевод и переводоведение».
Урал. гос. пед. ун-т — Екатеринбург,
2004. 22 с. |
2005
г.
|
Пути
достижения эквивалентности при переводе товарных знаков.//Актуальные
проблемы лингвистики: тез. докл. Уральские лингв., чтения № 18, Урал.
гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2005. – С. 103. |
2006 г.
|
Инновационные мультимедийные технологии в обучении иностранным языкам.//«Общетеоретические
и практические проблемы лингводидактики»: Международная
научно-практическая конференция, Российский. гос. проф.- пед. ун-т. – Екатеринбург, 2006. |
|
|
|