 |
Переводоведение (калька с англ. Translation studies), изредка традуктология — междисциплинарный предмет, содержащий элементы как гуманитарных, так и социальных наук. Занимается систематическим изучением теории устного и письменного перевода, а также описанием и вопросами прикладного применения различных аспектов перевода.
Переводоведение может быть нормативным (предписывающим применение определённых правил перевода) или дескриптивным (описательным).
Как междисциплинарная сфера, переводоведение пересекается по терминологии и предмету исследования со многими другими дисциплинами, где в той или иной мере задействован перевод, в том числе такие, как сравнительное литературоведение, информатика, история, лингвистика, филология, философия, семиотика, терминология, и т. д. |