Межъязыковая омонимия


1. the frequency standard produces an accurate, stable reference frequency upon which all frequencies used in the radio set are based - опорный генератор является источником стабильной опорной частоты, на основе которой получаются все остальные частоты, используемые в радиостанции
2. Не is a well-known artist. - Он хорошо известный .
3. It was an attentive audience. - Это была внимательная .
4. from his seat he could rake the whole auditorium with his eyes - со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в
5. kindred languages, such as English and Dutch - родственные языки, например английский и
6. chestful of decorations - вся грудь
7. her eyes were wonderfully intelligent and alive - у неё были удивительно и живые глаза
8. two-sided material cabinet - для материалов, имеющий с двух сторон выдвижные ящики
9. his complexion has sallowed - стал землистым
10. to align the sights of a rifle and the mark - прицеливаться в
11. an abridgment of a three-volume novel - сокращённое издание трёхтомного
12. he asked central to give him the long distance operator - он попросил станцию соединить его с междугородной линии
13. I'm bullish about next year's business prospects - я с оптимизмом смотрю на то, как дела в будущем году
14. he is always taking physic - он вечно пьёт какие-то
15. Every bullet has its billet. - От пули
16. the whites of the eyes - глаз
17. a hodgepodge of tragedy and pathos - смесь трагического и
18. the genial influence of good wine - воздействие хорошего вина
19. the fabric has a cashmerelike hand - на ощупь напоминает кашемир
20. extravagant tastes and habits - вкусы и привычки требующие
21. a dramatic improvement in the conditions of work - улучшение условий труда
22. piles of corpses on the battlefield - груды на поле сражения
23. it was a development unimaginable a decade earlier - назад это событие было бы немыслимо
24. a man of catholic taste - человек с интересами
25. bullion balance - весы для
26. a Field-Marshal's baton - фельдмаршальский
27. presidential aspirants - на пост президента
28. Spanish is a Romance language - испанский язык принадлежит к группе языков
29. actual position of affairs - положение дел
30. a convoy of petrol lorries was sent up in flames - бензовозов взлетела на воздух
31. an accurate statement of what happened — описание того, что произошло
32. compositor's error — ошибка
33. seismic focus землетрясения
34. despite his tremendous physique he offered no resistance — несмотря на свою громадную , он не сопротивлялся
35. activity accounts — эк. счета
36. apparatus activities — упражнения на
37. associative activity — ассоциативная
38. development activity — опытно-конструкторские
39. intrapersonal concerns of the aged — личные пожилых людей
40. to reduce fractions to the same denomination — привести к общему знаменателю
41. dock pilot — портовый
42. pilot project — разработка
43. principal in the first degree — виновник
44. principal parts of a verb — формы глагола
45. the principal dismissed school at noon — распустил учащихся в полдень
46. advocate of peace — мира
47. criminal case — дело
48. case-hardened criminal — закоренелый
49. the rapid introduction of a probe into a wound — быстрое введение в рану
50. adequacy of data — достоверность
51. dead list
52. batch production — серийное
53. lunatic fringe — приверженцы
54. she was through trying to pretend that she loved him — ей надоело , что она его любит
55. to do articles for a magazine — сотрудничать в
56. servicing depot — авт. обслуживания
57. advanced depot — воен. передовой
58. they boomed him for mayor — вокруг его кандидатуры на пост развернулась предвыборная шумиха
59. underground protection — воен. система подземных
60. manned balloon — управляемый
61. Nonconformist ministers-диссиденты
62. spiritually we were not en rapport — духовно мы были друг другу
63. receipt for a sum — в получении суммы
64. the savage bad manners of most motorists — ужасающая невоспитанность большинства
65. a half-size replica — наполовину уменьшенная
66. National troops — армии
67. amber is fossil resin — янтарь — это ископаемая
68. circulatory dynamics кровеносных сосудов
69. their declared and their covert objects — их явные и их тайные
70. laboratory routine — лабораторная
71. to develop new routines — разучить новые (о гимнастике)
72. vest-pocket camera — карманный
73. they figured on extra income — они рассчитывали на доход
74. contractual obligations — договорные
75. dynamics of solid bodies — динамика тел
76. to assume the original form — принять форму
77. three-legged stool — треногий
78. to disentangle a few facts from a mass of fable — извлечь несколько зёрен истины из кучи
79. the editor cut out the last paragraph — редактор вычеркнул /снял/ последний
80. partisans of peace — мира
81. the backbone of the subject — суть
82. the rout of series of books and pamphlets on the war — целый ряд книг и о войне
83. my eye lighted on a familiar face among the crowd — мой взгляд упал на лицо в толпе
84. under the care of a physician — под наблюдением
85. airborne troops — воздушно-десантные
86. a ballpark figure - примерная
87. a blank wall - стена
88. a food preservative -
89. freight elevator -
90. fruit machine - игровой
91. gallant steed - конь
92. salivary gland — слюнная
93. hangdog expression - затравленный
94. holy terror -
95. he benefited by the medicine помогло ему
96. nail file -
97. rent in the clouds - в тучах
98. bearer company - санитарная
99. black pudding -
100. budget of news - новостей
101. carcass meat - мясо
102. chocolate creams - шоколадные
103. compound interest - накопленные
104. Foreign office - иностранных дел
105. he dashed off a sketch - он набросал
106. she sympathizes with poor Mary — она бедную Мери





Главная | Вверх | Учебные материалы | Вопросы и ответы

1999-2017 Репетитор по английскому языку в Екатеринбурге и дизайн сайта Щербаков Ю. Н.
Дата последнего изменения этой страницы 13.08.2017