Английский язык с профессиональным репетитором в Екатеринбурге +79222049636
Учебные материалы
Вопросы и ответы

Качество обучения
Самообразование
Психология обучения
Методика обучения
Мифоскоп
Лингвистические вопросы
 

Что может, а что не может скитание по свету в плане усвоения иностранных языков?
Что такое путешествия?
Могут ли путешествия "научить" английскому?
Нужно ли путешествовать, чтобы овладеть английским?
Зачем люди путешествуют?
Какие
лингвистические цели преследуют путешественники?

Языковая среда - обобщенное  определение функционирования того или иного языка в какой-либо территориальной, профессиональной и пр. среде. Более точное и научное определение - языковое сообщество.  

Языковое сообщество – это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями, и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредствованные контакты друг с другом и с разного рода социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности.  

"Языковая среда" и "языковое сообщество" имеют нечто общее, но основное отличие заключается в том, что "языковая среда" - это в первую очередь территория или пространство, на которой язык функционирует, а "языковое сообщество" - это коллектив людей, который пользуется одним языком для своей деятельности и не обязательно находится в одном месте.   В качестве языкового сообщества могут рассматриваться совокупности людей, различные по численности входящих в них индивидов, – от целой страны до так называемых малых социальных групп (например, семьи, спортивной команды). Например, бизнесмены в разных странах, пользующиеся английским языком для ведения дел, образуют одно языковое сообщество.

Само языковое сообщество автоматически не может дать ни теоретических знаний, ни навыков чтения, письма и общения на иностранном языке по следующим причинам:

1) любое языковой сообщество - это агрессивная коммуникативная среда, в цели которой не входит обучение профанов. И если даже начинающий изучать иностранный язык и может получить некий академический стимул, то в реальности будет иметь обратный эффект (как происходит всегда в случаях магического инфантильного мышления) - мотивацию быстро сменит демотивация и культурный шок (см. статью про мотивацию, а именно фазы ассимиляции Дж. Шуманна). В основе этого явления лежит психологические защиты - отрицание и изоляция. Языковая среда "отрицает" объективно и рационально, которую стрессоНЕустойчивая психика наивных лингвистов "отрицает" иррационально, т.е. чтобы минимизировать травматические переживания от неизбежных коммуникативных неуспехов и провалов в чужой языковой среде (= отрицание языковой средой), оптимальным становится через изоляцию отрицать саму языковую среду, потому что она "не может дать сдачи" (= отрицание языковой среды). Аналогичная последовательность срабатывания защит можно также наблюдать в родной языковой среде, когда человек избегает/игнорирует/изолируется  от "чужих" (отрицающих) референтных/социальных групп. Классический пример - когда школьник начинает систематически пропускать "нелюбимые" уроки, на которых по разным причинам не может самовыражаться, или когда вообще прогуливает школу;

2) даже если вы найдете в себе силу воли противостоять отрицанию языковой среды, и вас будут окружать носители, которые станут выслушивать вас и исправлять ошибки, то такая бессистемная "методика" долго не продержится и финал будет аналогичный - отрицание языковой среды.

Однако, если ваше владение иностранным языком среднего уровня и выше, то "языковая среда" откроет свои "кладовые" и может дать много полезного материала при условии, что вы - любознательный и увлекательный собеседник и можете осуществлять доступ к содержанию информации.

Постоянный контакт с «живым» языком и его носителями – не гарантирует приобретение знаний и коммуникативных навыков. Положительный результат даст системный подход в изучении иностранного языка с использованием аутентичного учебного материала (вот здесь не будет лишним контакт с языковой «средой» и/или ее «транслятами» (кино, песни, литература, форумы и чаты и т.д.)), но для этого совсем не обязательно выезжать за границу.

Для иллюстрации всего сказанного приведу такую аналогию - представьте себе, что вы только поступили в институт, но вместо того, чтобы посещать занятия на первом курсе и штудировать учебники по введению в свою профессию, понимать суть феноменов и терминологии, вы решили сразу "взять быка за рога" и стали систематично посещать лекции и семинары выпускного курса, и только слушать, например, такие тексты:

лингвистика

"Каузатив, или побудительный залог (представленный, напр., в монгольских языках), производен от значения каузации. Он означает, что в позиции подлежащего стоит обозначение каузатора (т.е. причины основного процесса), а позицию прямого дополнения занимает субъект основного процесса (каузируемой ситуации, или следствия). В русской морфологии представлена одна из разновидностей каузатива – так называемый трансформатив (залог со значением 'делать таким-то'). Словообразовательный трансформатив выражается отадъективными глаголами (сухой – сушить, меньше – уменьшать, простой – упростить, белый – белить, ровный – ровнять, русский – русифицировать) и отсубстантивными глаголами (болван – оболванивать, дурак – одурачивать)."

физика

В системе координат, в которой электрон покоится, орбитальный момент l = 0 и полный момент количества движения = .
В модели Гаудсмита и Уленбека спин был введен искусственно для объяснения наблюдаемого в эксперименте тонкого расщепления спектральных линий атомов. Существование спина электрона 1/2 следует из релятивистского уравнения П. Дирака, полученного им в 1928 г. Четыре независимых решения уравнения Дирака в случае свободного движения соответствуют частице (электрону) и античастице (позитрону) с двумя возможными ориентациями спина относительно направления импульса - sz = +1/2 и sz = -1/2.
Т.к. спин электрона 1/2, он является фермионом и подчиняется принципу Паули, запрещающему двум частицам находиться в одном квантовом состоянии. Принцип Паули определяет заполнение электронных оболочек атомов. Масса электрона (~0.511 МэВ) значительно меньше массы нуклона.

философия

Понятно, что в «Критике практического разума» по-новому осмысляется понятие ноумена, которое, как неоднократно пояснял Кант, в теоретической сфере не может употребляться в положительном смысле: ведь вещи в себе теоретическому познанию недоступны. Поскольку разумное существо в сверхчувственном мире есть само для себя цель, т.е. свободно действующая причина, постольку, говорит Кант, «это существо... рассматривается как ноумен». Однако это не значит, что в сфере практического разума мы оказываемся в состоянии мыслить сверхчувственную реальность, не прибегая при этом к чувственному созерцанию. Наше теоретическое мышление неразрывно связано с временем – не только как априорной формой чувственности, но и как трансцендентальной схемой, а потому мыслить вещи, как они существуют сами по себе, оно не в состоянии. Мы знаем о мире свободы и своей к нему принадлежности лишь постольку, поскольку слышим в себе требование нравственного закона и следуем этому требованию. О сверхчувственном мире ноуменов человек знает только то, что «закон там устанавливается исключительно разумом, и притом чистым разумом, независимым от чувственности; равным образом, так как он только там как мыслящее существо есть подлинное Я (как человек, напротив, он есть только явление самого себя), то указанные законы налагаются на него непосредственно и категорически; поэтому то, к чему побуждают склонности и влечения... не может нанести ущерб законам его воления как мыслящего существа...».

Все ли вам понятно? Не с точки зрения родного языка, а содержания информации? И это всего лишь аналогия, которая отражает суть явления - без систематического и поступательного изучения дисциплины невозможно осуществлять доступ к содержанию информации, что является главным при коммуникации. В случае иностранных языков ситуация только усугубляется - прежде чем получить вообще какой-либо доступ к информации на иностранном языке, необходимо усвоить соответствующий языковой код (= выучить иностранный язык), а языковая "среда", скорее всего, будет препятствовать этому, а не способствовать. Так и упование на всемогущую языковую среду сродни попыткам сооружать лодку прямо в воде постоянно штормящего моря, вместо того, чтобы спокойно построить лодку на берегу, а лучше - в специальной мастерской, оборудованной всем необходимым для этой цели, а лишь затем плавать себе в море.



Щербаков Ю.Н. 2012 г.


Другие вопросы мифоскопа
Как выучить английский БЫСТРО?
Может ли иностранец научить своему языку?
Может ли языковая среда научить иностранному языку?
Почему живут мифы о 25-м кадре и "скрытых" сигналах?
Что такое фолк-лингвистика?
Сколько слов нужно знать, чтобы знать английский?
Могут ли путешествия научить иностранному языку?
английский с репетитором