User Tools

Site Tools


translating:blog:2018-04-06-040834

Переводческий ляп? - Владимир vs Алеша

По цепочке предложите друг другу по 10 переводов, чтобы оценить, действительно ли перед вами переводческий ляп или нет.

Образец,

Первая сторона:

iloveenglish.ru_app_webroot_upload-files_2014_1april_01.jpg

Вторая сторона:

Это переводческий ляп. Должно быть: Nadezhda или Nadyezhda - транслитерация.

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/04/07 17:49

iloveenglish.ru_app_webroot_upload-files_2013_june_no-exit.jpg

AlexAlex, 2018/04/07 20:58

должно быть No exit

files.adme.ru_files_news_part_60_601855_2645005-1247905-r3l8t8d-500-39952-211314-a9b10ad1bcdcac6a3a30b34952ba2073-650-32e9147584-1484577065.jpg

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/04/18 21:51

Достаточно просто написать Welcome!

cdn.russianhamilton.ca_html_uploads_2013_10_hydravlic.jpg

AlexAlex, 2018/04/26 23:03

Надо Гидравлическая силовая установка

img.rosbalt.ru_photobank_6_4_1_e_w3vjgytp-800.jpg

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/04/27 15:54

To LEMZ.

Truly yours = Ваш Трули (?)

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/07/28 18:11

up

You could leave a comment if you were logged in.
translating/blog/2018-04-06-040834.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 (external edit)