User Tools

Site Tools


translating:blog:2015-02-07-170234

Способы передачи Present Perfect на русский язык

Задание:

Переведите предложения на русский язык, сохранив модальность/императивность, настоящее время и фактуальность/результатность Present Perfect:

1. You've done a good job.
2. I've thought about it.
3. They've been there.
4. I've seen it.

Discussion

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/02/09 11:00

1. You've done a god job. (буду считать, что имелось ввиду good job)

У тебя ведь хороший результат. (Продолжай в том же духе!)

2. I've thought about it.

(И меня на собрание возьмите!) Есть же у меня мысль на этот счёт.

3. They've been there.

Они же сейчас там. (Будь осторожнее!)

4. I've seen it.

Есть же у меня об этом представление. (Позволь сделать.)

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/02/09 16:01
У тебя ведь хороший результат.

А что в такой ситуации по-русски говорим? (см. 1-й уровень эквивалентности по Комиссарову)

2 и 4 - аналогично 1-му.

Они же сейчас там.

тогда был бы Progressive

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/02/13 11:19
А что в такой ситуации по-русски говорим?

По-русски короче говорим, в разговорной речи глаголом совершенного вида, без составного сказуемого.

1. У тебя ведь хорошо получилось. (Продолжай)

2. Да обдумал я это. (Можно делать)

3. Да пришли они туда. (Пора к ним присоединяться)

4. Да увидел я это. (Показывай дальше)

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/02/13 22:49
1. У тебя ведь хорошо получилось. (Продолжай)

так это же похвала

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/02/15 07:55
так это же похвала

Не дорасшифровал. Я и имел в виду похвалу, но с функцией отжатия ресурса.

У тебя ведь хорошо получилось. (= у меня то так хорошо не получится, поэтому лучше если и всё остальное ты сделаешь) Продолжай.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/02/16 13:40

Да просто - молодец.

You could leave a comment if you were logged in.
translating/blog/2015-02-07-170234.txt · Last modified: 2015/02/09 15:58 by schyuri