User Tools

Site Tools


translating:blog:2013-10-28-221652

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
translating:blog:2013-10-28-221652 [2013/10/28 22:22]
schyuri
translating:blog:2013-10-28-221652 [2018/04/22 23:27] (current)
Line 49: Line 49:
 </​poem> ​ </​poem> ​
  
-<color brown>​**Вопрос**:</​color>​+<color brown>​**Вопросы**:</​color>​
  
-Как следует перевести полисемичное (многозначное) слово balls?+1. Как следует перевести полисемичное (многозначное) слово balls?\\ 
 +2. Почему нет когнитивного диссонанса от того, что песню и текст заточенные исключительно под мужской перформанс,​ исполняет женщина (Sinéad O'​Connor)?​ Был ли КД если бы эту песню пела, например,​ Валерия или еще какая СС Саtch?
  
 {{tag>}} {{tag>}}
translating/blog/2013-10-28-221652.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 (external edit)