User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2018-09-12-070628

Вообще-то VS to be supposed to VS as a matter of fact - Владимир vs Алеша

По цепочке предложите по образцу-шаблону друг другу по 10 пар высказываний на английском языке с to be supposed to (Complex Subject) и as a matter of fact для перевода на русский язык вводным словом вообще-то и частицей вообще-то соответственно.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

You are supposed to be here at 5.
As a matter of fact, Agrippina Semyenovna is my mother but not yours.

Вторая сторона:

Вообще-то, (= “вообще говоря” противопоставления нет - вводное слово) ты должен быть здесь в 5.
Вообще-то (= “так-то (по идее, по сути, в действительности и т.п.)” противопоставление есть - частица) Агриппина Семеновна - моя мать, а не твоя.

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/09/15 18:59

We are supposed to be closed now.
As a matter of fact, we are closed.

AlexAlex, 2018/09/29 19:28, 2018/10/11 12:27

Мы, вообще-то, близкиВообще-то, наш рабочий день уже закончился сейчас. (посетителю, который засиделся в кафе) (в ответ на вопрос “В каких вы отношениях”)
Вообще-то мы близкизакрыты. (но в виде исключения для вас откроемся) (в ответ на “Вы, наверное, незнакомы”)

He is supposesupposed to be a doctor.
As a matter of fact, he is a doctor.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/10/06 19:22, 2018/10/06 19:23

Вообще-то, он доктор.
Вообще-то доктор он.

I am supposed to be working now.
As a matter of fact, I am working now.

AlexAlex, 2018/10/10 20:47, 2018/10/13 22:51

Вообще-то, он доктор.

Вопрос: Здесь может быть троякое толкование - 1) констатация факта, 2) желание/требование (Вообще-то, он должен быть доктором), 3) предположение (Вообще-то, он должен быть доктором (но точно не знаю))?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/10/13 23:05

Я думаю, только третий вариант.

AlexAlex, 2018/10/10 20:13

Мне, вообще-то, сейчас работать надо. (а я баклуши бью)
Вообще-то я сейчас работаю. (после периода безработицы)

It was supposed to be sunny yesterday.
As a matter of fact, It was sunny yesterday.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/10/13 23:04

Вообще-то, вчера обещали солнце (но по факту был дождь - реакция на ложный прогноз погоды).
Вообще-то вчера было солнечно (реакция на ложное безапелляционное утверждение, что вчера был дождь).

I am supposed to be late.
As a matter of fact, I am late.

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2018-09-12-070628.txt · Last modified: 2018/09/12 07:41 by schyuri