User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2017-12-26-011751

would vs used to do smth - Владимир vs Алеша

По цепочке предложите по образцу-шаблону друг другу по 10 пар высказываний на английском языке для перевода на русский язык с комментированием understatement'a.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

He would call on us.
He used to call on us.

Вторая сторона:

Он, бывало (время от времени; то и дело; от случая к случаю; частенько; то зачастит, то пропадет и т.п.), заходил к нам.
Он раньше (регулярно, имел обыкновение, обязательно и т.п.) заходил к нам (, а теперь не ходит вообще, потому что переехал в другой город).

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/12/27 19:21

I would smoke.
I used to smoke.

AlexAlex, 2017/12/27 21:20

Я раньше покуривал (время от времени).
Я раньше был курильщиком (но теперь бросил).

I would play Hamlet.
I used to play Hamlet.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/12/30 21:27

В своё время я подхалтуривал, играя Гамлета.
Когда-то роль Гамлета была закреплена за мной.

My father would keep bee-hives.
My father used to keep bee-hives.

AlexAlex, 2018/01/04 19:07

Мой отец время от времени разводил пчел.
Мой отец был пчеловодом.

The weather would bring us pleasure.
The weather used to bring us pleasure.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/01/04 19:49

Погода временами баловала нас.
Погода в своё время баловала нас.

He would hug her.
He used to hug her.

AlexAlex, 2018/01/05 22:23, 2018/01/08 21:04

Он иногда обнимал ее. ← маркер модальности еще нужно
Он любил пообниматься с ней.

Our head would draw up schedules.
Our head used to draw up schedules.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/01/08 21:07

Директор возьмет да и составит расписание.
Директор в то время занимался расписанием.

The fish would swim deep.
The fish used to swim deep.

AlexAlex, 2018/01/20 21:23

(Если на поверхности еда заканчивалась) эта рыба ныряла на глубину.
Это рыба была глубоководной.

Would the northern lights be bright enough to read?
Did the northern lights use to be bright enough to read?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/01/21 12:25, 2018/01/21 12:25

Достаточную ли освещенность дает северное сияние в своей пиковой интенсивности для чтения?
Достаточную ли освещенность дает северное сияние для чтения?

An aurora would occur in the place where I live.
An aurora used to occur in the place where I live.

AlexAlex, 2018/01/21 20:32, 2018/04/25 18:32

Там, где я живу, в особо сильный мороз иногда вспыхивает северное сияние.
Там, где я живу, северное сияние - обычное дело раньше было обычным делом.

I wouldn't have a beard.
I didn't use to have a beard.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/01/27 12:30

Иногда на меня что-то находит и я сбриваю бороду.
В то время я не имел привычки носить бороду.

My pen would not write.
My pen didn't use to write.

AlexAlex, 2018/01/28 20:11, 2018/01/28 20:39

Моя ручка писала с перебоями. Моя ручка иногда вдруг переставала писать
Моя ручка практически не писала.

She wouldn't keep her mouse shut.
She didn't use to keep her mouse shut.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/01/28 20:48, 2018/01/28 20:48

По какой-то понятной только ей причине она иногда не запирала мышь в клетке.
(Когда её мышь была жива,) она давала ей свободу передвижения и не запирала в клетке.

The sun would shine bright.
The sun used to shine bright.

AlexAlex, 2018/04/25 18:31

(Зимой в ясную погоду) Солнце иногда бывало и ярким.
(Пока не наступила ядерная зима) Солнце обычно было ярким.

My dog would cry wolf.
My dog used to cry wolf.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/04/26 20:02

Моя собака ни с того ни с сего вдруг да возьмет и завоет волком.
(Когда была жива) моя собака любила повыть волком.

I used to travel a lot before I got married.
I would travel a lot before I got married.

AlexAlex, 2018/04/26 23:03, 2018/04/26 23:27

До того как женился/вышла замуж, я был(а) заядлым(ой) путешественником(цей).
До того как женился/вышла замуж, бывали периоды, когда я много путешествовал(а).

I would never buy the stories he always used to tell me when we were kids.
I never used to buy the stories he would always tell me when we were kids.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/04/27 15:50

Я бы никогда не стал покупать истории, которые он всегда имел обыкновение рассказывать мне, когда мы были детьми.
У меня никогда не было привычки покупать истории, которые он постоянно навязывал мне, когда мы были детьми.

I used to live in a small town.
I would live in a small town.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/07/28 18:10

up

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2017-12-26-011751.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 (external edit)