User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2017-07-13-111859

Квази-сложное предложение - Владимир vs Алеша

По 10 заданий с каждой стороны.

Образец,

(Так) он звонил еще (аж) во вторник. → It was on Tuesday that he called.

Discussion

AlexAlex, 2017/08/11 21:28, 2017/08/11 21:38

Именно утро мудренее вечера.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/08/14 22:35

It is the morning who is wiser than the evening.

Вы звонили только вчера.

AlexAlex, 2017/09/06 23:50

It was just yesterday that you called.

Кто ко мне придет, я как раз не знаю.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2017/09/11 08:51

“я как раз не знаю” - указание на эмфатическое выделение сказуемого, а данная модель для эмфатическое выделение любого члена предложения кроме сказуемого.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/09/08 17:31, 2017/11/29 19:35

I do not know who it is to come to me. - это максимум, что у меня получилось.

Его-то никто и не поздравил.

AlexAlex, 2018/02/05 19:31, 2018/02/07 22:39

I do not know who it is to come to me. - это максимум, что у меня получилось.
я предполагал такой вариант: It is who is to come to me that I don't know =/= Кто ко мне придет, я как раз не знаю.

не вижу, что не так. в этой фразе смысловое ударение может быть на разных членах предложения:
Кто(кто именно) ко мне (а не к кому-то другому) придет (а не приедет), ⇐ (что именно я не знаю) я как раз не знаю.

It was he that who was not congratulated.

Именно за невыполнение приказа меня и наградили.

AlexAlex, 2018/05/06 13:14

=/= Кто ко мне придет, я как раз не знаю.
Как раз кто ко мне придет, я и не знаю.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/02/07 19:53

It was the disobedience who gave me the reward
или It was the disobedience that they gave me the reward to.

Как раз на этой скамейке они и сидели вчера.

AlexAlex, 2018/02/07 22:32

It was this bench that they sat on yesterday.

Так именно “х” в уравнении и есть то неизвестное, которое надо найти.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/02/10 07:06

It is “x” in the equation who is the unknown to be found.

Именно вчера вечером они сидели на этой скамейке.

AlexAlex, 2018/05/06 13:13, 2018/05/06 13:14

It was last night that they were sitting on this bench.

Длительное отсутствие на рабочем месте - вот из-за чего могут уволить.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/05/12 06:07

It is long work place absence who can lead to sacking.

Именно это привело к необратимым процессам.

AlexAlex, 2018/08/13 14:16, 2018/08/14 21:07

It was this that who led to irreversible processes.

Именно тебя и именно сегодня мне и не хватает.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/08/13 19:09

It is you and It is today that I need.

Именно тебя я видел сегодня в парке.

AlexAlex, 2018/08/22 15:28, 2018/08/22 15:29

It is you and It is today that I need.

Мне кажется такой перевод меняет смысл, ведь говорящему на самом деле нужны не две отдельные вещи “ты” и “сегодня”, а “ты-здесь-сегодня”. Я бы перевел так: It is your presence/being here today that I need

AlexAlex, 2018/08/14 21:07

It was you that I saw today in the park.

Это был английский, язык на котором я говорил, когда жил в Голландии.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/08/21 20:43

It was English that I spoke when I lived in Holland.

Это как раз то, о чем я тебе говорил.

AlexAlex, 2018/08/22 15:25

It is this that I told you about.

Ты считаешь, что это именно то, чем я занимаюсь?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/08/30 19:24

Do you think it is that what I am doing?

Я вчера сидел именно в этом кресле.

AlexAlex, 2018/09/03 22:12, 2018/09/09 17:26

Do you think it is that what I am doing?

Может здесь больше подойдет утвердительная форма You you think it is that what I am doing?, т.к. вопрос полуриторический?

It was this armchair that I sat in yesterday.

Только когда стемнело, все и случилось.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/09/09 17:27

Может здесь больше подойдет утвердительная форма You you think it is that what I am doing?, т.к. вопрос полуриторический?
Но You you think it is that what I am doing? - это же не утвердительная форма.

AlexAlex, 2018/09/12 21:41

у меня в начале описка - лишнее You → You think it is that what I am doing? Знак вопроса нужен, чтобы читалась вопросительная интонация и не спутать с простым утверждение.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/09/15 18:45

Если бы ты tag разделительного вопроса не увел в understatement, то я бы понял, что ты имеешь в виду и перевел бы с учетом модальности.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/09/09 17:35, 2018/09/09 17:35

It was when it became dark that everything happened.

Именно так и было, когда стемнело.

AlexAlex, 2018/09/12 21:38

It was that that happened when it got dark.

Вот именно “этого самого” и не было в Советском Союзе.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2018/09/15 18:48

It was this very thing who was absent in the Soviet Union.

speechpatterns/blog/2017-07-13-111859.txt · Last modified: 2018/11/16 21:07 by schyuri