User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2014-02-03-213719

Do you vs. Would you

windowstorussia.com_wp-content_uploads_2013_11_coffee-and-tea.jpg

Which do you like: tea or coffee?
Which would you like: tea or coffee?

Вопрос:

Какая смысловая разница между высказываниями?

~~LINKBACK~~

Discussion

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/03/03 16:42

Which do you like: tea or coffee? Что вы обычно пъете чай или кофе?
Изъявительное наклонение, Present Simple, обычные действия, малая фактуальность.

Which would you like: tea or coffee? Что бы вы хотели сейчас, чай или кофе?
Сослагательное наклонение, ситуационные действия (все это дает аффективный режим - “full contact”), большая фактуальность.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/03/04 00:56, 2014/03/14 02:29

Все верно.

Доп.Вопросы:

1. Какое наклонение актуализирует большую аффективность при коммуникации?
2. Какова корреляция аффективности с фактуальностью?
3. Почему именно такая взаимосвязь аффективности и фактуальности? (см. режимы хищник-жертва коррелированные с режимами жбк-игра)

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/03/06 13:59

1. Какое наклонение актуализирует большую аффективность при коммуникации?
сослагательное

2. Какова корреляция аффективности с фактуальностью?
прямая корреляция - больше фактуальность → больше аффекта

3. Почему именно такая взаимосвязь аффективности и фактуальности? (см. режимы хищник-жертва и жбк-игра)
низкая фактуальность = виртуальный режим “игра”
высокая фактульность = не-виртуальный жбк = ставки высокие = психика схлапывается до уровня рефлексов - это аффект режим

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/03/14 02:35

1-3 Все верно

Доп. Вопрос:

Как основной принцип сенсуализма (от фр. sensualisme, лат. sensus — восприятие, чувство, ощущение) — «нет ничего в разуме, чего не было бы в чувствах» отражен в тезисе больше фактуальность → больше аффекта → меньше режима игра = больше режима жертва → больше аффекта?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/03/18 09:32

как-то так?
больше фактуальность (то что получено через органы чувств - ака “чего не было бы в чувствах”) → больше аффекта (интерпретация ака “нет ничего в разуме”) → меньше режима игра = больше режима жертва → больше аффекта

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/03/20 00:08

т.е. получилось два звена “больше аффекта” - они тождественны друг другу?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/03/20 09:17

они же в причинно-следственную связь встроены, то есть усиливают антиципацию/аффект, не?

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2014-02-03-213719.txt · Last modified: 2014/02/03 01:00 (external edit)