User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2013-12-16-104556

in the street vs. on the street

Вопросы:

1. В чем смысловое отличие между in the street = на улице и on the street = на улице?
2. Почему британский вариант - in the street, а американский - on the street?
3. Каков механизм детерминирования количества и качества жизненного пространства на выбор предлога?
4. Каков механизм детерминирования жизненного пространства территориальной депривацией (= ужасом отрицания и его утилизацией)?
5. На какой фотографии английская улица, а на какой американская?

6. Как посылы из видео фрагментов коррелирует с содержание поста?

а) х/ф Небеса обетованные ⇒ фраза: “Она мало ест!”

You need to install a Flash Player to watch this video!

б) м/ф Трио из Бельвилля ⇒ просто очень большие люди на улице

You need to install a Flash Player to watch this video!

~~LINKBACK~~

Discussion

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/17 19:17, 2013/12/17 23:28

1. IN - английский вариант, я маленький и пространства мало, т.к. в Англии маленькие аккуратные улицы, переулки. ON - меня много, я большой, улицы огромные, пространства много
2. Потому что пространства разные, Американский - все большое, люди ( в большинстве своем ) тоже.
В Британском все наоборот
3, 4 - очень умно написано, для меня непонятно
5. 1 - английская, 2 - американская
6. не читает компьютер.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/17 23:31, 2013/12/19 03:59
6. не читает компьютер.

а теперь читает?

Доп. вопрос:

Про такую улицу лучше сказать in the street или on the street?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/19 10:50

in the street

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/19 15:14

Верно, а почему не on the street?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/19 19:24

Потому что маленькая улица Парижа.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/19 19:38, 2013/12/19 20:19

И как “маленькость” улицы связана с предлогом in? = В смысле “маленькая”? = Что делает ее маленькой?
Вопросы-подсказка::
1. Почему на стуле - in the chair, а на диване - on the sofa?
2. В сравнении друг с другом (= в оппозиции) какой шарик in, а какой - on?

Anton YurinAnton Yurin, 2014/02/22 12:02, 2014/02/22 16:15

На счет видео. 1 - сложно сказать, “она мало ест” - для кого как, кому это может показаться мало, а кому и много. Не уверен, что думаю в правильном направлении. 2 - Название города, который находится во Франции, хотя я вижу Нью Йорк ( если вспомнить статую свободы ), улицы очень большие, здания высокие, что для Европы не характерно. Большие улицы - большие люди. Героиня из Франции, может быть поэтому все так и показано ( она кажется очень маленькой ), хотя собака больше ее.
Шарик 1 - in ( стул же меньше, чем диван )
Шарик 2 - on ( диван больше, чем стул )
Не знаю точно почему, но напрашивается фраза ” В маленьком-маленьком городе, на маленькой-маленькой улочке, в маленьком-маленьком домике…..и т.д.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/02/22 16:21, 2014/02/23 10:57
Шарик 1 - in ( стул же меньше, чем диван )
Шарик 2 - on ( диван больше, чем стул )

Верно. Теперь проведи визуальную аналогию с: 1) Америкой = от the street и Европой = in the street и 2) когда объект сидит на стуле = in a chair и когда объект сидит на диване = on a sofa ← визуальная аналогия есть? Прямая?

Вопрос:

Кошка лежит на стуле - in a chair или on a chair?

Anton YurinAnton Yurin, 2014/02/22 20:50

Кошка In, потому что стул - маленький, так?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/02/23 10:58

А есть разница: кошка сидит на стуле и лежит на стуле?

Anton YurinAnton Yurin, 2014/02/28 10:25

Разницы нет, т.к. она не может сесть. Получается, что кошка on the chair.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/03/02 21:35
Получается, что кошка on the chair.

конечно, как бы она не расположилась

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-12-16-104556.txt · Last modified: 2013/12/17 01:00 (external edit)