User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2013-11-07-012938

in vs. from (Harold Scott)

Harold Scott sold cheap shoes. He had a small lorry, and he bought the shoes from the factory and took them from one house to another and tried to sell them to people.

Вопрос:

Почему по-русски следует сказать Он покупал обувь на фабрике, а по-английски He bought the shoes from the factory = Он покупал обувь c фабрики?

Discussion

Anton YurinAnton Yurin, 2013/11/13 19:55

Потому что получится, что он поднялся на крышу здания фабрики и купил там обувь.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/11/13 21:25
на крышу здания фабрики и купил там обувь.

но ведь на фабрике можно сказать и at the factory - тогда какой смысл вычитывает носитель?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/11/14 10:18

То, что предлог указывает на то, что он работает на фабрике и покупает обувь.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/11/14 10:35
он работает на фабрике и покупает обувь

верно, т.е. покупает по сути обувь, которая либо еще и не изготовлена/в процессе изготовления, либо прямо с конвейера

А если фразу he bought the shoes from the factory рассмотреть с точки зрения ститизма/динамизма, то что выражает предлог at и предлог from? Какой предлог - at или from - более логичный для данного контекста?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/01 20:56

Сложно ответить.

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/02 09:51

at - еще в процессе изготовления и пр,
from - готова к транспортировке.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/02 13:35

т.е. at - статика, а from - динамика?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/02 19:42

Получается, что да.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/04 01:02

Доп. вопрос:

Как перевести фразы:

He got it from school.
He got it at school.

?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/05 19:35

Он шел из школы
Он шел в школу
Опять запутался, оборот got it…Это “сделал это?” или же я правильно перевел?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/05 23:13
или же я правильно перевел?

got - это прош. время от get - получать; а шел - это went прош. время от go.

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/06 10:11

1 - Он получил это из школы
2 - Он получил это в школе

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/06 12:46
1 - Он получил это из школы

а что получил-то, например?

2 - Он получил это в школе

в школе, в смысле, в здании школы?

И школа без артикля (= с нулевым артиклем) же.

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/06 17:07

1 - учебники
2 - не в смысле в здании, а в заведении

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/06 17:12
2 - не в смысле в здании, а в заведении

в смысле “заведение” - учеба?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/06 19:51

Опять запутался, - Он получил это из школы ( может учебники?)
- Он получил это в школе ( может знания?)

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/07 15:28
- Он получил это в школе ( может знания?)

верно

Опять запутался

Наоборот, распутался.

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/08 19:14

Тяжело.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/09 03:00
Тяжело.

Так наоборот же! Вот тут же написано, что английский - это охренительно легко:

Доп. задание:

Соотнеси вопросы:

1. Откуда он это знает?
2. Где он это узнал?

И ответы:

а) He got it from school.
б) He got it at school.

И допиши комментарии, что, собственно, ЭТО он узнал.

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/10 11:25

1 - а ( наверное, передали книгу, тетрадь…)
2 - б ( видимо, была ситуация, где он проявил свои знания, и это произвело впечатление, отсюда вопрос)

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/11 02:30
1 - а ( наверное, передали книгу, тетрадь…)

Верно.

А вопрос Откуда он это знает? может относиться к знаниям, а не только к предметам, типа книги или тетради?

Anton YurinAnton Yurin, 2013/12/13 21:04

Вполне

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/14 00:14

Тогда чем отличаются знания (= it), которые He got it from school от знаний, которые He got it at school?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/03/03 12:39

He got it from school. Получил знания в школе и применяет их вне школы (чтение, письмо, арифметика, поиск информации в библиотеке и др.).
He got it at school. Получил знания в школе и применяет их в школе же (как получить хорошие отметки, где спрятаться от завуча, где незаметно покурить, как избежать встречи с хулиганами и др.).

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/04/21 21:37

Вот такие вариации ситуации: 1) ребенок научился плохим словам в школе и говорит их во дворе. Когда его спросили дворовые ребята, где он их узнал, он ответил, что в школе; 2) ребенок научился плохим словам в школе и говорит их дома. Когда его спросили родители, где он их узнал, он ответил, что в школе. → В школе = from или at?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/04/22 20:44

1) at - крутые слова, где узнал - в школе - крутая школа (позитив = сливаюсь)
2) from - где набрался этой гадости - в школе - школа-клоака (негатив = сепарирую)

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/04/24 23:00
2) from - где набрался этой гадости - в школе - школа-клоака (негатив = сепарирую)

как коррелирует с Harold Scott sold cheap shoes. He had a small lorry, and he bought the shoes from the factory and took them from one house to another and tried to sell them to people. ?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/04/26 14:55

хорошо коррелирует, фабрика производила плохие туфли, иначе не пришлось бы их впаривать людям

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/04/26 18:55

здесь дело не в качестве туфель, дело в целеопределении

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/04/30 20:46

так целеопределение же в at, не?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/05/07 02:09

от него и уходят предлогом from

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/05/07 19:36

а может быть такой смысл, про плохие туфли, в “he bought the shoes at the factory”?

получается, надо брать смысл сепарации из from?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/05/10 02:56

В чем смысловое отличие между:

The medicine was bought at the Chemist's (= Drug Store\Pharmacy).
The medicine was bought from the Chemist's (= Drug Store\Pharmacy).

РомаРома, 2015/05/10 11:26

Версия.
В случае с shoes from the factory, имеется ввиду что отношения Гарольда с фабрикой были построены таким образом, что купленная обувь не подлежала возврату/обмену и т.п. и гарантийные обязательства перед конечным потребителем нёс уже непосредственно только Гарольд. За это он наверняка получал или хорошую цену или хорошую отсрочку или ретро-бонусы какие.
В случае с shoes at the factory, Гарольд выступал бы не самостоятельным предприятием, а эдакой прослойкой между потребителем и производителем выполняя больше функции доставщика.
Можно так - в первом случае ресурсодержатель - сам Гарольд (ресурс был уже извлечён из фабрики), ДО для него минимальна, во втором - ресурсодержателем остаётся фабрика, ДО для Гарольда больше.
На русский я первый вариант перевожу так - он покупал туфли с фабрики, второй - он покупал туфли на фабрике.

Аналогично знания которые from school это знания добытые тяжёлой самостоятельной работой и глубоко интегрированные в индивида, а знания at school это словеса и корочки и при попытке их применить всерьёз, может быть реакция ДО - “это мы не проходили, это нам не задавали, тарам!”

Мальчик и маты - во дворе будет from чтобы показать свою эмансипированность и независимость (чтобы в итоге быть принятым в группу в более высоком статусе), а для родителей наоборот будет at, чтобы создать ДО.

The medicine was bought at the Chemist's (= Drug Store\Pharmacy).
Лекарство было куплено в аптеке после консультации с аптекарским провизором.
The medicine was bought from the Chemist's (= Drug Store\Pharmacy).
Лекарство было куплено без предварительных ласк консультаций с персоналом аптеки.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/05/10 13:31

The medicine was bought at the Chemist's (= Drug Store\Pharmacy).
Лекарство куплено в аптеке, и там же изготовлено (микстура).

The medicine was bought from the Chemist's (= Drug Store\Pharmacy).
Лекарство куплено в аптеке, но это было готовое лекарство (заводские таблетки).

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-11-07-012938.txt · Last modified: 2014/06/05 01:00 (external edit)