User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2013-09-26-204026

Синтаксическая семантика (место отрицания)

I think she is not here.
I do not think she is here.

When didn't their lifts work?
When did their lifts not work?

Вопрос:

Как меняется смысл высказывания в зависимости от места отрицательной частицы?

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/09/30 11:18

Если отрицательная частица стоит: I think she is not here - отрицается только конкретное слово и получаем в переводе, что её нет именно здесь, но она пришла и в данный момент вышла, к примеру в туалет.
Если отрицательная частица стоит: I do not think she is here - отрицается вообще все после частицы not - Её вообще не было сегодня (может заболела или опаздывает)
Если: When didn't their lifts work? - тупо нет эл.энергии и вообще не работали
Если: When did their lifts not work? - не работали лифты по прямому назначению (поднимать людей), а использовались для подъема груза, а так всегда перевозили людей.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/30 13:26

Все верно.

Доп. задание:

I said to nobody about it.
I did not say to anybody about it.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2013/09/30 20:38

1. Я сказал, но только нужным=посвященным
2. Я вообще никому не говорил=тупо молчал.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/30 23:20

Верно. По-другому можно так расшифровать:

1. Я рассказал про это всем, кроме людей из черного списка, которые nobody, т.е. выполнил поручение, например, распространить информацию, но так, чтобы она не попала к ненужным людям.
2. Я не рассказал про это всем, включая и людей из черного списка, и тех, кому нужно было рассказать, которые суммируются в anybody, т.е. не выполнил поручение, распространить информацию, но так, чтобы она не попала к ненужным людям = информации вообще ни к кому не попала, а должна была попасть к нужным людям.

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-09-26-204026.txt · Last modified: 2014/05/23 01:00 (external edit)