User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog:2013-09-07-201537

Диалог в кафе из фильма "Вокзал для двоих" (Слава)

You need to install a Flash Player to watch this video!

~~LINKBACK~~

Discussion

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/09/07 20:16
N Оригинальный текстПеревод
1Виолетта: Добрый вечерGood evening
2Платон: Добрый вечерGood evening
3Виолетта: Меню, пожалуйста.Here is the menu, please
4Вера: Виолетта, привет. Ты что меня не признаешь?Violette, hi. Don’t you recognize me?
5Виолетта: Откуда же я знаю, можно тебя признавать или нет?How could I know if I should recognize you or not?
6Вера: Познакомься, Платон Сергеевич, пианист.This is Platon Sergeevich. He is a pianist.
7Платон: Очень приятно.I’m pleased to meet you.
8Виолетта: Виолетта. Мне тоже очень приятно. Что будете заказывать?Viollette, I’m pleased to meet you too. What would you like to order?
9Платон: Заказывать будет дама. ИзучайтеThe lady will order. Could you examine it?
10Вера: О-о, я эту филькину грамоту наизусть знаю. Она мне ночами снится. Значит так, пить будем?Oh, I remember that useless scrap of paper by heart and see it every night in my nightmares. So, what would you like to drink?
11Платон: Мне все равно, давайте коньякIt doesn’t matter to me. Let’s drink brandy.
12Вера: Армянского, три звездочки. Двести? Ну, двести или триста?The Armenian one, three stars. Two hundred grams? Now, two hundred or three hundred grams?
13Платон: Триста!Three hundred!
14Вера: Триста. Да, и скажи Константину, чтоб не разбавлял, это для меня.Three hundred. Oh, yes, please tell Konstantin not to dilute it. It’s for me.
15Платон: А что обычно разбавляют?Is it usually diluted?
16Виолетта: Хммм. Ну что вы? ГкхмHumph, what can I say? Humph.
17Вера: ЗакускаA starter.
18Виолетта: Из закусок только сырWe have nothing but cheese for a starter.
19Вера: Ну скажи шефу что это для меня, пусть достанет из загашника колбаски, там, салатик…Well, tell the chief that it’s for me. Let him to procure some sausages and salad.
20Виолетта: Хорошо скажу.All right, I’ll asked him.
21Вера: Как киевские котлеты?What about Chicken Kiev?
22Платон: ПрекрасноExcellent.
23Вера: Два разаTwice.
24Вера: И скажи там нашим на кухне, пусть поджарят на хорошем масле.Oh yes, you can tell them to fry it with good oil.
25Платон: А обычно на чем жарят?What is it usually fried with?
26Виолетта: Как… обычно…How… Usually…
27Вера: Ну зачем вам знать то, чего не нужно знать, а?Now, why do you want to know which you shouldn’t need to know, eh?
28Платон: МолчуI'll be quiet
29Вера: И мороженное!And ice-cream!
30Платон: Да, только, Виолетта, скажите пожалуйста там, что это для Веры и чтобы в мороженное ничего кроме мороженного не клали.Yes, Violette, could you please tell them that it’s for Vera and they should put nothing but ice-cream to the ice-cream.
31Виолетта: А-а.Ah…
32Платон: О, я понял, это та, которая а-аOh, I see, she is that one who…
Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/07 20:16

Draft 1

N Оригинальный текстПеревод
1Виолетта: Добрый вечерGood evening
2Платон: Добрый вечерGood evening
3Виолетта: Меню, пожалуйста.Here is the menu, please
4Вера: Виолетта, привет. Ты что меня не признаешь?Violette, hi. Don’t you recognize me?
5Виолетта: Откуда же я знаю, можно тебя признавать или нет?How could I know if I should recognize you or not?
6Вера: Познакомься, Платон Сергеевич, пианист.This is Platon Sergeevich. He is a pianist.
7Платон: Очень приятно.I’m pleased to meet you.
8Виолетта: Виолетта. Мне тоже очень приятно. Что будете заказывать?Viollette, I’m pleased to meet you too. What would you like to order?
9Платон: Заказывать будет дама. ИзучайтеThe lady will order. Could you examine it?
10Вера: О-о, я эту филькину грамоту наизусть знаю. Она мне ночами снится. Значит так, пить будем?Oh, I remember that useless scrap of paper by heart and see it every night in my nightmares. So, what would you like to drink?
11Платон: Мне все равно, давайте коньякIt doesn’t matter to me. Let’s drink brandy.
12Вера: Армянского, три звездочки. Двести? Ну, двести или триста?The Armenian one, three stars. Two hundred grams? Now, two hundred or three hundred grams?
13Платон: Триста!Three hundred!
14Вера: Триста. Да, и скажи Константину, чтоб не разбавлял, это для меня.Three hundred. Oh, yes, please tell Konstantin not to dilute it. It’s for me.
15Платон: А что обычно разбавляют?Is it usually diluted?
16Виолетта: Хммм. Ну что вы? ГкхмHumph, what can I say? Humph.
17Вера: ЗакускаA starter.
18Виолетта: Из закусок только сырWe have nothing but cheese for a starter.
19Вера: Ну скажи шефу что это для меня, пусть достанет из загашника колбаски, там, салатик…Well, tell the chief that it’s for me. Let him to procure some sausages and salad.
20Виолетта: Хорошо скажу.All right, I’ll asked him.
21Вера: Как киевские котлеты?What about Chicken Kiev?
22Платон: ПрекрасноExcellent.
23Вера: Два разаTwice.
24Вера: И скажи там нашим на кухне, пусть поджарят на хорошем масле.Oh yes, you can tell them to fry it with good oil.
25Платон: А обычно на чем жарят?What is it usually fried with?
26Виолетта: Как… обычно…How… Usually…
27Вера: Ну зачем вам знать то, чего не нужно знать, а?Now, why do you want to know which you shouldn’t need to know, eh?
28Платон: МолчуI'll be quiet
29Вера: И мороженное!And ice-cream!
30Платон: Да, только, Виолетта, скажите пожалуйста там, что это для Веры и чтобы в мороженное ничего кроме мороженного не клали.Yes, Violette, could you please tell them that it’s for Vera and they should put nothing but ice-cream to the ice-cream.
31Виолетта: А-а.Ah…
32Платон: О, я понял, это та, которая а-аOh, I see, she is that one who…
Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/09/07 20:17

Жирным - исправления, (?) - не понял, в какую сторону исправлять

N Оригинальный текстПеревод
1Виолетта: Добрый вечерGood evening
2Платон: Добрый вечерGood evening
3Виолетта: Меню, пожалуйста.Here is the menu, please
4Вера: Виолетта, привет. Ты что меня не признаешь?Violette, hi. Don’t you recognize me?
5Виолетта: Откуда же я знаю, можно тебя признавать или нет?How do I know if I may recognize you or not?
6Вера: Познакомься, Платон Сергеевич, пианист.Let me introduce Platon Sergeevich, a pianist.
7Платон: Очень приятно.Pleased to meet you.
8Виолетта: Виолетта. Мне тоже очень приятно. Что будете заказывать?Viollette, I’m pleased to meet you too. What would you like to order?
9Платон: Заказывать будет дама. ИзучайтеEverything you like. Look into.
10Вера: О-о, я эту филькину грамоту наизусть знаю. Она мне ночами снится. Значит так, пить будем?Oh, I know that useless piece of paper by heart and see it every night in my nightmares. So, we will drink…
11Платон: Мне все равно, давайте коньякIt makes no difference to me. Let’s drink(?) brandy.
12Вера: Армянского, три звездочки. Двести? Ну, двести или триста?The Armenian one, three stars. Two hundred grams? Come on, two hundred or three hundred?
13Платон: Триста!Three hundred!
14Вера: Триста. Да, и скажи Константину, чтоб не разбавлял, это для меня.Three hundred. And, please tell Konstantin not to water it down. It’s for me.
15Платон: А что обычно разбавляют?Is it usually watered down?
16Виолетта: Хммм. Ну что вы? ГкхмIt’s not true. Not really..
17Вера: ЗакускаThe starter.
18Виолетта: Из закусок только сырWe have nothing but cheese for a starter.
19Вера: Ну скажи шефу что это для меня, пусть достанет из загашника колбаски, там, салатик… Well, tell the chief that it’s for me. Let him get some sausages and salad he had stored.
20Виолетта: Хорошо скажу.Okay.
21Вера: Как киевские котлеты?How about Chicken Kiev?
22Платон: ПрекрасноExcellent.
23Вера: Два разаTwo orders.
24Вера: И скажи там нашим на кухне, пусть поджарят на хорошем масле.Oh yes, tell them(?) to use good oil.
25Платон: А обычно на чем жарят?What do they usually use?
26Виолетта: Как… обычно…What… Usually…
27Вера: Ну зачем вам знать то, чего не нужно знать, а?Well, why do you want to know that you need not to know, m-mm?
28Платон: МолчуNo more questions
29Вера: И мороженное!And ice-cream!
30Платон: Да, только, Виолетта, скажите пожалуйста там, что это для Веры и чтобы в мороженное ничего кроме мороженного не клали.Now, Violette, could you please tell them(?) that it’s for Vera and they should put nothing but ice-cream into the ice-cream.
31Виолетта: А-а.Ah…
32Платон: О, я понял, это та, которая а-а Oh, I see, she is one who…
Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/07 20:17
6Вера: Познакомься, Платон Сергеевич, пианист.Let me introduce Platon Sergeevich, a pianist. - Meet - менее официальное
9Платон: Заказывать будет дама. ИзучайтеEverything you like. Look into.
10Вера: Значит так, пить будем?So, we will drink…
11Платон: Мне все равно, давайте коньякIt makes no difference to me. Let’s drink(? - let it be/ Brandy's OK) brandy. - I don't care - с учетом укладки - количество слогов совпаадет
12Вера: Армянского, три звездочки. The Armenian one, three stars.
14Вера: Триста. Да, и скажи Константину, чтоб не разбавлял, это для меня.Three hundred. And, please tell Konstantin not to water it down. It’s for me. = лучше взять thin
15Платон: А что обычно разбавляют?Is it usually watered down?
16Виолетта: Хммм. Ну что вы? ГкхмIt’s not true. Not really..
17Вера: ЗакускаThe starter.
19Вера: Ну скажи шефу что это для меня, пусть достанет из загашника колбаски, там, салатик… Well, tell the chief that it’s for me. Let him get some sausage and salad he had stored.
23Вера: Два разаTwo orders.
24Вера: И скажи там нашим на кухне, пусть поджарят на хорошем масле.Oh yes, tell them(?) to use good oil. - предложное управление - fry in oil
27Вера: Ну зачем вам знать то, чего не нужно знать, а?Well, why do you want to know that you need not to know, m-mm? - вместо m-mm, лучше разделительным вопросом
28Платон: МолчуNo more questions - может с учетом укладки подойдет I keep mum?
30Платон: Да, только, Виолетта, скажите пожалуйста там, что это для Веры и чтобы в мороженное ничего кроме мороженного не клали.Now, Violette, could you please tell them(?) that it’s for Vera and they should put nothing but ice-cream into the ice-cream. = может добавить in the kitchen, вместо them - there?

Где не комментировал, но осталось жирным, нужно еще подумать

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/09/07 20:18

Являются ли эти фразы полными аналогами?
I don't care.
It makes no difference to me.
It doesn’t matter to me.
по моему нет, я бы сказал, что первая фраза скорее с эмоциями связана, а не с ощущениями.
А выбор напитка = выбор некоторого ощущения.
Я не прав?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/09/07 20:19

The Armenian one, three stars
может просто The Armenian, three starts?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/09/07 20:19

Violette, could you please tell them = может добавить in the kitchen, вместо them - there?
а to tell не надо закрывать something/somebody?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/07 20:19
Являются ли эти фразы полными аналогами?

различия в стилевой/стилистической частях семантики (см. Объем значения слова (семантическая структура)) на денотативном/диахроническом нет отличий

А выбор напитка = выбор некоторого ощущения.

почти всю свою правку делал с учетом укладки

может просто The Armenian, three starts?

так лучше

а to tell не надо закрывать something/somebody?

нужно, что еще нормально удлиняет фразу и укладывается/вписывается в тайминг/артикуляцию:

tell them there in the kitchen (7 слогов) - скажите пожалуйста там (8 слогов)

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/09/07 20:19

c релятивами туго, Квеселевич уже не помогает

6Вера: Познакомься, Платон Сергеевич, пианист.Meet Platon Sergeevich, a pianist.
9Платон: Заказывать будет дама. ИзучайтеThe lady make an order.
10Вера: Значит так, пить будем?So, drinks
11Платон: Мне все равно, давайте коньякI don't care. Let it be brandy.
12Вера: Армянского, три звездочки. The Armenian, three stars.
14Вера: Триста. Да, и скажи Константину, чтоб не разбавлял, это для меня.Three hundred. And(?), please tell Konstantin not to thin it. It’s for me.
15Платон: А что обычно разбавляют?Is it usually thinned?
16Виолетта: Хммм. Ну что вы? ГкхмIt’s not true(?)..
17Вера: ЗакускаStarter.
19Вера: Ну скажи шефу что это для меня, пусть достанет из загашника колбаски, там, салатик… Well, tell the chief that it’s for me. Let him get(?) some sausages and salad.
23Вера: Два разаTwo portions(?).
24Вера: И скажи там нашим на кухне, пусть поджарят на хорошем масле.Oh yes, tell them there in the kitchen to fry it in good oil.
27Вера: Ну зачем вам знать то, чего не нужно знать, а?Why(?), you don’t want to know that you need not to know, do you?
28Платон: МолчуI keep mum
30Платон: Да, только, Виолетта, скажите пожалуйста там, что это для Веры и чтобы в мороженное ничего кроме мороженного не клали.But(?), Violette, could you please tell them that it’s for Vera and they should put nothing but ice-cream into the ice-cream.
Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/07 20:20
9. The lady makes an order.

Ladies first

или The lady orders

10. So, drinks

Anything to drink?

11. And(?), please tell Konstantin not to thin it. It’s for me.

And ask Konstantin not to thin it. It’s for me.

16. It’s not true(?)..

Indeed.

19. Let him get(?) some sausages and salad.

Ask him to get some sausage and salad from the till.

23. Two portions(?).

Two of these.

27. Why(?), you don’t want to know that you need not to know, do you?

Should you know the things you shouldn't (get), should you?

или

There's no point knowing what/the things you shouldn't (grasp), is there?

30. But(?),

можно опустить,так как с запасом хватит could you please

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/07 20:20
the latest one

and the final one

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/09/07 20:20

You need to install a Flash Player to watch this video!

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/09/07 20:21

Супер получилось!

а по существу комменты будут?

Я бы лишь добавил к 16 - Виолетта: Хммм. Ну что вы? Гкхм - Indeed.

Well … now … indeed - чтобы уложилось хорошо в Хммм. Ну что вы? Гкхм

You could leave a comment if you were logged in.
speechpatterns/blog/2013-09-07-201537.txt · Last modified: 2013/09/07 01:00 (external edit)