User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog

for a moment (узус)

e-repa.ru_reading_peter-viney_sunny_vista_04.jpg

Вопрос:

Какую семантику (смысл) имеет выражение for a minute/second/moment/etc.?

Задание:

Отредактируйте предлагаемый перевод фраз с оборотом for a minute/second/moment/etc., устранив буквализм и кальки. При необходимости объедините несколько предложений.

1.
'I don't know,' said Rachel. 'I've never thought about it.'
'Well,' said the woman, 'think about it for a minute. ←- Подумайте об этом в течении одной минуты.

3. She opened the door. Dan looked at her for a moment. 'You've forgotten our conversation, haven't you?' he said. You've forgotten it already.' ←- Дэн в течении одного момента смотрел на нее.

4. Dan waited for a moment. He put his tray down on an empty table. It was difficult. Thinking was difficult. ←- Дэн в течении одного момента ждал.

5. Jack stopped eating. He looked worried for a moment. Then he laughed. 'I've never been to hospital in my life,' he said. < – Он в течении одного момента выглядел взволнованным.

6. Dan thought for a moment. Russell was bigger than Dan, and stronger too. ←- Дэн в течении одного момента думал.

7. He looked around. A large helicopter was standing on the roof. Dan stopped and looked at it for a moment. The helicopter was a Westing Type 23. ←- Дэн в течении одного момента стоял и смотрел на вертолет.

8. He thought for a moment. The Westing Type 23 had twenty seats, two engines and it could fly at 300 kilometres an hour. ←- Он в течении одного момента думал.

9. Dan looked at the table for a moment. There was a man, one of the sports organizers. His name's Russell. He wanted to stop me. I knocked him out. ←- Дэн в течении одного момента глядел на стол.

2020/06/22 22:45 · schyuri · 1 Comment

стилистические ошибки vs прямая/косвенная речь - Владимир vs Иван

1. Плюшкин навалил у себя в углу целую кучу и каждый день туда подкладывал.
2. Ленский вышел на дуэль в панталонах. Они разошлись и раздался выстрел.
3. Во двор въехали две лошади. Это были сыновья Тараса Бульбы.
4. Онегину нравился Байрон, поэтому он и повесил его над кроватью.
5. У Онегина было тяжело внутри, и он пришел к Татьяне облегчиться.
6. Французы бросились наутек, не выдержав духа русской армии.
7. Глухонемой Герасим не любил сплетен и говорил только правду.
8. Лермонтов родился у бабушки в деревне, когда его родители жили в Петербурге.
9. Бедная Лиза рвала цветы и этим кормила свою мать.
10. Отец Чацкого умер в детстве.

Используя предложения выше, по цепочке предложите друг другу высказывания на русском языке с прямой речью для трансформации в косвенную по шаблону.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

“Послышался цокот копыт - это была графиня.” - написал он на доске.

Вторая сторона:

Он написал на доске такую фразу, из которой следовало, что графиня якобы была лошадью и цокала своими копытами.

2020/06/16 20:22 · schyuri · 3 Comments

would vs used to do smth - Иван vs Алеша

По цепочке предложите по образцу-шаблону друг другу по 10 пар высказываний на английском языке для перевода на русский язык с комментированием understatement'a.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

He would call on us.
He used to call on us.

Вторая сторона:

Он, бывало (время от времени; то и дело; от случая к случаю; частенько; то зачастит, то пропадет и т.п.), заходил к нам.
Он раньше (регулярно, имел обыкновение, обязательно и т.п.) заходил к нам (, а теперь не ходит вообще, потому что переехал в другой город).

2020/05/26 21:23 · schyuri · 1 Comment

Reported Speech - Владимир vs Вова Д.

fs00.infourok.ru_images_doc_302_301158_img5.jpg

По цепочке предложите по 10 английских предложений с прямой речью для трансформации в косвенную речь.

Образец.

Первая сторона:

Joan's mother said, “We never get any news about our daughter.”

Вторая сторона:

Joan's mother said/complained (that) they never got any news about their daughter.

2020/05/26 17:11 · schyuri · 3 Comments

Каузатив - Иван vs Алеша

По цепочке предложите друг другу по 10 сложноподчиненных предложений на трансформацию в каузатив.

Образец

Первая сторона:

The doctor needs it that the lab should do some analysis for him.

Вторая сторона:

The doctor needs some analysis done.

2020/05/12 20:14 · schyuri · 5 Comments

Older entries >>

speechpatterns/blog.txt · Last modified: 2018/04/22 23:27 (external edit)