User Tools

Site Tools


speechpatterns:blog

Синтаксис вопроса vs. семантика

В чем смысловая разница между:

What is this palce?
What palace is this?
What kind of place is this?

?

2017/03/12 14:56 · Yuri Scherbakov · 0 Comments

future/would be/to be

My future wife/My would be wife/My wife to be = Моя будущая жена. Диф семы:

future - модель будущего (В будущем у меня будет такая жена)
would be - наличие условия (Станет моей женой, если переедем в отдельную квартиру)
to be - безусловность/определенность (Предложение уже сделано)

2017/02/17 18:39 · Alex · 2 Comments

Восклицательные предложения.

Переведите на русский язык:

How happy he was!
How nice the air was!
How warm the sun was!

Переведите на английский язык:

О! Как весело они смеялись!
Насколько интересным все-таки оказался рассказ!
Как ярко горит вон та звезда!

Как инверсия меняет смысл?

How happy was he was
How nice was the air
How warm was the sun

2016/08/23 07:54 · Yuri Scherbakov · 0 Comments

what (is) a/the fuck

В чем смысловое отличие выражений:

What's a fuck.
What's the fuck.
What a fuck.
What the fuck.

?

2016/04/30 18:14 · Yuri Scherbakov · 5 Comments

heart vs. mouth (идиоматика)

to bring smb.'s heart into his mouth — перепугать кого-л. до смерти
to have one's heart in one's mouth — струсить

Вопрос:

Чем обусловлено в идиоме употребление слова mouth в оппозиции к русскому слову пятки (см. душа в пятки ушла)?

2016/02/08 04:49 · Yuri Scherbakov · 0 Comments

Older entries >>

speechpatterns/blog.txt · Last modified: 2013/07/30 01:00 (external edit)