User Tools

Site Tools


speaking:blog:2017-07-25-172434

Unrehearsed Speech - Dialogue 1 - Grisha vs Alex

1. Договориться о времени записи диалога.
2. Накануне записи сообщить мне (ЮН) о времени записи диалога, чтобы я подготовил текст контрольного диалога на русском языке.
3. В начале связи для записи сделать запрос в скайпе у меня на текст диалога.
4. Получив текст диалога, без репетиций записать перевод с листа на английский язык своих реплик диалога. Поменяться ролями.

Discussion

AlexAlex, 2017/09/16 18:18, 2017/09/16 18:35

ВСТРЕЧАЮЩИЙ: Здравствуйте. Простите, Вы же … из …?
ВСТРЕЧАЕМЫЙ: Да. А Вы - ….?
ВСТРЕЧАЮЩИЙ: Верно. Приятно познакомиться.
ВСТРЕЧАЕМЫЙ: Мне тоже. Мой отель находится далеко от центра города?
ВСТРЕЧАЮЩИЙ: Нет, в самом центре. Минут … отсюда.
ВСТРЕЧАЕМЫЙ: Великолепно.
ВСТРЕЧАЮЩИЙ: Не желаете ли чай или кофе перед дорогой?
ВСТРЕЧАЕМЫЙ: Нет, спасибо.
ВСТРЕЧАЮЩИЙ: Хорошо, тогда пойдемте к моей машине на парковку. Вам помочь понести багаж?
ВСТРЕЧАЕМЫЙ: Да, пожалуйста. Вот этот чемодан.


Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2017/09/17 12:22, 2017/09/17 12:22

Предполагалось, что “Простите, Вы же … из …?” будет интерпретировано так: Простите, Вы же ИМЯ из МЕСТО?, например, Простите, Вы же Алексей из Анапы?

Соответственно, “А Вы - …?” → А Вы - ИМЯ?

На письменный перевод:

Гриша:

Мой отель находится далеко от центра города?
Вот этот чемодан.
в самом центре.
Не желаете ли чай или кофе перед дорогой?
Вам помочь понести багаж?

Алеша:

тогда пойдемте к моей машине на парковку.
Вот этот чемодан.

GrishaGrisha, 2017/09/17 14:13, 2017/09/18 18:19

Мой отель находится далеко от центра города? Is my hotel located far from town center?
Вот этот чемодан. This case.
в самом центре. In the middle - это середина
Не желаете ли чай или кофе перед дорогой? Would you like some tea or coffee before <hi>the road<? - дорога в данном контексте в переносном смысле /hi>
Вам помочь понести багаж? Do you need any help with your luggage?

GrishaGrisha, 2017/09/18 18:22, 2017/09/18 18:23

Is my hotel located far from city center?
This is case. is-сказуемое
In the middle of city или In the middle of?

AlexAlex, 2017/09/17 20:27, 2017/09/18 12:15

тогда пойдемте к моей машине на парковку - then let's go to my car in the parking lot - на парковкУ или на парковкЕ?
вот этот чемодан - this suitcase

AlexAlex, 2017/09/18 13:38, 2017/09/18 13:40

then let's go to my car to the parking lot

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2017/09/18 12:21
Вот этот чемодан. This case.
вот этот чемодан - this suitcase

This case/ this suitcase - не являются законченными высказываниями, т.к. нет сказуемого.

AlexAlex, 2017/09/18 13:40

а разве контекст разговора не предполагает указание рукой. По аналогии: What case? - This one

You could leave a comment if you were logged in.
speaking/blog/2017-07-25-172434.txt · Last modified: 2017/09/17 12:02 by schyuri