User Tools

Site Tools


lexic:blog:2017-11-27-131618

Декомпиляция метафоры/метонимии - Владимир vs Гриша

s-media-cache-ak0.pinimg.com_736x_17_41_1b_17411b12b00f8cdbcfc5a31ff00b9071.jpg

По цепочке предложите друг другу на декомпиляцию по 5 пар английских/русских стертых метафор/метонимий.

Образец,

Первая сторона:

чайник кипит ↔ the kettle is boiling

Вторая сторона:

Метонимия - перенос по смежности: по факту в чайнике кипит вода, но так как чайник и вода образует и функциональное и морфологически единое целое, то на это единство функции и морфологии и указывает перенос (метонимия).

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/11/27 18:34, 2017/11/27 18:34

cъел тарелку супа ↔ ate a plateful of soup.

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2017-11-27-131618.txt · Last modified: 2018/01/14 22:25 by schyuri