User Tools

Site Tools


lexic:blog:2017-05-20-120454

Confusing Idioms - Владимир vs Виталий

Задайте друг другу по цепочке по 10 идиом вызывающих ложную ассоциацию. Например,

время покажет → time will tell

Discussion

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2017/05/21 17:20

встать не с той ноги

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/05/21 19:10, 2017/05/21 19:11

Get up on the wrong side of the bed.

Искать повсюду.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2017/05/24 09:18

to search high and low

всему своё время

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/05/26 20:26, 2017/05/26 20:26

All in good time.

Время творить чудеса.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2017/06/28 19:43, 2017/07/04 22:15

It's time to work miracles.

Одним выстрелом двух зайцев убить

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/07/01 17:17, 2017/07/01 17:20

to kill two birds with one stone

лицом к лицу

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2017/07/04 14:43, 2017/07/12 13:24

face-to-face ← а что здесь не совпало? (ЮН) - не нашёл аналога.

перейти из рук в руки

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/07/04 22:19

Я имел в виду: eyeball-to-eyeball

from hand to hand

с одной стороны… с другой стороны

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2017/07/12 13:17
имел в виду

спасибо!

on the one hand … on the other hand

Плавать как топор

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/07/12 23:07

to swim like a stone

под рукой

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2017/07/19 11:16, 2017/07/20 21:50

to be on hand ← предлог другой (ЮН)

жить как кошка с собакой

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2017/07/20 21:57

What is confusing about “жить как кошка с собакой” - A cat and dog life.?

на глазок.

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2017-05-20-120454.txt · Last modified: 2017/07/19 13:59 by schyuri