User Tools

Site Tools


lexic:blog:2016-10-15-012631

Парта vs партия

начиная с 8.03


Есть ли общая сема у парты и партии или, как говорит выступающий, у них нет ничего общего?

Какая общая сема у party как политической партии, музыкальной партии, вечеринки?

Есть ли общая сема у party и part?

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/10/15 17:30, 2016/10/15 17:55
Есть ли общая сема у парты и партии или, как говорит выступающий, у них нет ничего общего?

Выступающий пытается “заплющить” конкурента с их концепцией перевода - статистический принцип перевода у google. Для ложной фигуры использует не предложение, а словосочетание, что недопустимо в случае статистического перевода, и выступающий об этом знает. Конечно, если ввести словосочетание “сосед по парте”, то google выдаст результат “neighbor's party”, но если ввести предложение, например, “Он сосед по парте в школе.”, то google переведет корректно “He is a neighbor on the desk in school.”, конечно же, не идиоматично, но с точки зрения конкретизации корректно, т.е. дается слово “desk”, а не “table”.

Что касается общей семы у “парты” и “партии”, то если верить этимологическому словарю: http://www.pochemyneinache.com/alfavit/15/str235.html, они являются однокоренными и имеют общую сему “часть”.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/10/15 18:26, 2016/10/15 18:26
Какая общая сема у party как политической партии, музыкальной партии, вечеринки?

А также у party есть такие значения: отряд, команда, группа, компания, прием гостей, мероприятия организованное компанией (dinner party - обед; fishing party - рыбалка; costume party - маскарад), сопровождающие лица, свита (I and my party - я и мои сопровождающие), участник чего-либо (I am no party to it - я не принимал участия в этом), особа (человек) (A rich party - богатая особа, ср. рус. она тебе не партия, т.е. она тебе не пара), сторона (юридический термин) (A party at law - сторона в суде; competent party - эксперт). Если добавлять к слову party уточняющие слова, то получаются идиоматические словосочетания, например, cold meat party - похороны. Все примеры из “Multilex”. Если проанализировать предложенные словарем варианты перевода, то общей семой будет представитель какой-то группы людей имеющей общую для всех представителей цель и деятельность с учетом того, что у каждого представителя имеется конкретная функция, роль или предназначение. В силу метонимии “party” обозначает и всю такую группу в целом. В этом плане интересно, Алеша, как ты толкуешь перевод cold meat party, учитывая семантическую двуплановость.

AlexAlex, 2016/10/15 22:33, 2016/10/15 22:40
как ты толкуешь перевод cold meat party, учитывая семантическую двуплановость.

party здесь - групповое мероприятие по поводу. cold meat - метонимия от умершего человека. эту фразу можно отнести к черному юмору?

прибавление party смещает акцент с содержания события на соц. контакты вокруг этого события: fishing - процесс ловли рыбы, fishing party - рыбная ловля как повод пообщаться, funeral - акцент на прощании с умершим, cold meat party - общение людей, объединенных похоронами, но не обязательно про умершего или сами похороны.

A rich party - богатая особа

эта фраза может быть еще переведена как богатая политическая партия и как вечеринка для богатых?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/10/15 22:59, 2016/10/17 08:54
эта фраза может быть еще переведена как богатая политическая партия и как вечеринка для богатых?

Да, всегда есть два плана, один из которых актуализируется контекстом. В случае актуализации обоих планов происходит языковая игра (pun), каламбур, обыгрывание смыслов/образов (т.е. полуотмеченность) это и нужно учитывать при переводе cold meat party.

AlexAlex, 2016/10/15 23:07
это и нужно учитывать при переводе cold meat party

а,ты имел ввиду, что фразу можно перевести как вечеринка трупов?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/10/15 23:10

Не совсем так.

Ну коль A rich party - богатая особа, то cold meat party по аналогии.

AlexAlex, 2016/10/15 23:21

не понял. знатный труп?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/10/15 23:30

Да, речь идет о самом покойнике и всем, что входит в его смысловую структуру - гроб, саван, макияж, патологоанатом и т.п.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/10/15 18:32
Есть ли общая сема у party и part?

Есть, это слова однокоренные. Семантически соотносятся к друг другу, как часть чего-то без функционального назначения группой себе подобных (part), например, часть фильма или часть пирога. В противном случае это party, о чем я писал выше.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/10/17 01:11

Докладчик, видать, что-то иное имел в виду, когда сказал, что part и party не имеют ничего общего.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/10/17 09:01, 2016/10/17 09:02
что-то иное имел в виду

Это пересекается с тем, что я выше писал:
“Выступающий пытается “заплющить” конкурента …“
и
“Для ложной фигуры использует … и выступающий об этом знает.”

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/10/17 10:20

Так как-то делает он это все топорно. Ведь любой может проверить по словарям, интернетам. На кого расчет?

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2016-10-15-012631.txt · Last modified: 2016/10/15 02:44 by alex